Krautschnitt

Italian translation: potature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Krautschnitt
Italian translation:potature
Entered by: martini

13:16 May 10, 2005
German to Italian translations [PRO]
Biology (-tech,-chem,micro-)
German term or phrase: Krautschnitt
"*Krautschnitt* aus Zuckerrüben und Runkeln"
Si tratta di un elenco di rifiuti ammessi per il compostaggio. Purtroppo non ho maggiore contesto. Intuisco di cosa si tratta, ma non so quale sia il termine specifico in italiano.
Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 11:07
potature / residui organici ...
Explanation:
questo sarebbe il termine "tecnico" (v. sotto), ma qui forse è preferibile parlare di residui organici di lavorazione di ...

Raccolta delle potature
La raccolta delle potature (foglie e potature di siepi, erbe, residui di lavorazioni di orti e giardini, esclusi terra, sassi, e qualsiasi altro materiale di natura inorganica) viene effettuata settimanalmente nei giorni di lunedì (nei periodi di maggior conferimento la raccolta può continuare nei giorni successivi). Modalità di conferimento:
http://www.insiemepercordenons.org/notizie_file/guidarifiuti...

Selected response from:

martini
Italy
Local time: 11:07
Grading comment
Grazie! :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1potature / residui organici ...
martini
2trinciatura delle foglie / trinciato
Stefano Asperti


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
potature / residui organici ...


Explanation:
questo sarebbe il termine "tecnico" (v. sotto), ma qui forse è preferibile parlare di residui organici di lavorazione di ...

Raccolta delle potature
La raccolta delle potature (foglie e potature di siepi, erbe, residui di lavorazioni di orti e giardini, esclusi terra, sassi, e qualsiasi altro materiale di natura inorganica) viene effettuata settimanalmente nei giorni di lunedì (nei periodi di maggior conferimento la raccolta può continuare nei giorni successivi). Modalità di conferimento:
http://www.insiemepercordenons.org/notizie_file/guidarifiuti...



martini
Italy
Local time: 11:07
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie! :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Asperti: In contemporanea :-O Residui della raccolta penso che potrebbe essere una buona traduzione.
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
trinciatura delle foglie / trinciato


Explanation:
Non so se sia il termine esatto, ma quello che viene in mente a me è che sia il "rifiuto" della raccolta delle barbabietole (da zucchero o normali), cioè la parte erbacea (stelo, foglie). So che trinciato è il termine che si usa, oltre che per un certo tipo di tabacco, anche per il foraggio sminuzzato. Però per sapere con certezza se si tratti effettivamente di questo, ti conviene attendere la risposta o l'agree di qualcuno che conosce la procedura per la pulizia delle barbabietole :)

Stefano Asperti
Italy
Local time: 11:07
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search