mauvais sort

Greek translation: η κακιά μοίρα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mauvais sort
Greek translation:η κακιά μοίρα
Entered by: elisavet

18:09 May 9, 2005
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / folklore
French term or phrase: mauvais sort
"Les averses de grele et les orages devastateurs, les lycanthropes qui apparaissent les nuits de pleine lune, l'intrusion des loups dans les bergeries et les etables... pour donner un sens aux coup injustes et injustifies du sort dont il est victime, le paysan s'en remet souvent a l'explication la plus irrationelle qui soit: le mauvais sort. Et qui dit mauvais sort dit jeteur de sort.... Combien d'individus ont ainsi ete soupconnes d'etre a l'origine des malheurs, plus ou moins dramatiques, qui ponctuent la vie des campagnes francaises;" Edo prokeitai gia tin kaki moira i gia kaka magia i kati paromoio.Ayto pou me provlimatizei einai to mauvais sort dipla sto jeteur de sort. Euxaristo.
elisavet
Local time: 04:27
η κακιά μοίρα
Explanation:
Ολη η πρόταση

και η κακιά μοίρα συνδέεται/συνεπάγεται με αυτόν που κάνει μάγια, δηλ. τον γητευτή
Selected response from:

sandra lewis
United Kingdom
Local time: 02:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1βάσκανος μοίρα
Nick Lingris
4 +1η κακιά μοίρα
sandra lewis
4η κακιά μοίρα
sandra lewis


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
η κακιά μοίρα


Explanation:
Ολη η πρόταση

και η κακιά μοίρα συνδέεται/συνεπάγεται με αυτόν που κάνει μάγια, δηλ. τον γητευτή

sandra lewis
United Kingdom
Local time: 02:27
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
η κακιά μοίρα


Explanation:
Ολη η πρόταση

και η κακιά μοίρα συνδέεται/συνεπάγεται με αυτόν που κάνει μάγια, δηλ. τον γητευτή

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-05-09 18:41:44 GMT)
--------------------------------------------------

By accident twice, sorry

sandra lewis
United Kingdom
Local time: 02:27
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
βάσκανος μοίρα


Explanation:
Θα μπορέσεις ίσως έτσι να κάνεις ευκολότερα το πέρασμα στον βάσκανο οφθαλμό και στον βάσκανο άνδρα, το μάγο. Δες σχετικό λήμμα (βασκανία) στον Πάπυρο.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search