GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:09 May 9, 2005 |
French to Greek translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / folklore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sandra lewis United Kingdom Local time: 02:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | βάσκανος μοίρα |
| ||
4 +1 | η κακιά μοίρα |
| ||
4 | η κακιά μοίρα |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
η κακιά μοίρα Explanation: Ολη η πρόταση και η κακιά μοίρα συνδέεται/συνεπάγεται με αυτόν που κάνει μάγια, δηλ. τον γητευτή |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
η κακιά μοίρα Explanation: Ολη η πρόταση και η κακιά μοίρα συνδέεται/συνεπάγεται με αυτόν που κάνει μάγια, δηλ. τον γητευτή -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-05-09 18:41:44 GMT) -------------------------------------------------- By accident twice, sorry |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
βάσκανος μοίρα Explanation: Θα μπορέσεις ίσως έτσι να κάνεις ευκολότερα το πέρασμα στον βάσκανο οφθαλμό και στον βάσκανο άνδρα, το μάγο. Δες σχετικό λήμμα (βασκανία) στον Πάπυρο. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.