Als *bauliche Anlagen gelten*

Italian translation: opere e impianti costruiti

08:28 May 9, 2005
German to Italian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Als *bauliche Anlagen gelten*
Als *bauliche Anlagen gelten* aufschüttungen und abgrabungen, lagerplätze...


corpi edilizi?


grazie
alby
Italy
Local time: 10:30
Italian translation:opere e impianti costruiti
Explanation:
dal mio glossario
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 10:30
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Per *fabbricati* si intendono
Guido Villa
4 +1opere e impianti costruiti
langnet
4opere edili
Teresa Bellelli
3elementi costitutivi del cantiere
Alba Suleiman
3costruzioni
dieter haake


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elementi costitutivi del cantiere


Explanation:
o anche "fanno parte del cantiere..."/componenti del cantiere

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-05-09 09:17:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, penso di aver capito male il contesto. Forse qui va meglio \"impianti edili\".

Alba Suleiman
Germany
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
costruzioni


Explanation:
anche se qui suona strano

didi

dieter haake
Austria
Local time: 10:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Per *fabbricati* si intendono


Explanation:
Controllare la pagine bilingue del comune altoatesino di Postal/Burgstall


    www.gemeinde.burgstall.bz.it/ downloads/bauen_bauordnung.doc
Guido Villa
Croatia
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  langnet: rilevati, scarpate, scavi ecc. = "fabbricati"????
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
opere e impianti costruiti


Explanation:
dal mio glossario

langnet
Italy
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 225
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT Translations Helene Salzmann
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opere edili


Explanation:
ciao

Teresa Bellelli
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search