08:28 May 9, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: langnet Italy Local time: 10:30 | ||||||
Grading comment
|
elementi costitutivi del cantiere Explanation: o anche "fanno parte del cantiere..."/componenti del cantiere -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2005-05-09 09:17:17 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, penso di aver capito male il contesto. Forse qui va meglio \"impianti edili\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
costruzioni Explanation: anche se qui suona strano didi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Per *fabbricati* si intendono Explanation: Controllare la pagine bilingue del comune altoatesino di Postal/Burgstall www.gemeinde.burgstall.bz.it/ downloads/bauen_bauordnung.doc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
opere e impianti costruiti Explanation: dal mio glossario |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
opere edili Explanation: ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.