rétive

Greek translation: πεισματάρικη

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rétive
Greek translation:πεισματάρικη
Entered by: elisavet

11:10 May 8, 2005
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / folklore
French term or phrase: rétive
L'ane, avec son intelligence rétive, est tout aussi redouté.
elisavet
Local time: 09:28
πεισματάρικη
Explanation:
Στο συγκεκριμένο συγκείμενο θα προτιμούσα "πεισματάρικη" ή ακόμα και "ατίθαση".
Selected response from:

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 08:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2πεισματάρικη
Lamprini Kosma
3 +3τζαναμπέτικος
Nick Lingris


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rιtive
πεισματάρικη


Explanation:
Στο συγκεκριμένο συγκείμενο θα προτιμούσα "πεισματάρικη" ή ακόμα και "ατίθαση".

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: ÅðéôÝëïõò! Äåí Þèåëá íá ìåßíåé Ýíá ôïýñêéêï ìïíÜ÷á.
12 mins
  -> Åõ÷áñéóôþ ðïëý! :-)

agree  Vicky Papaprodromou: KáëÞ âäïìÜäá, ËáìðñéíÞ!
20 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ Âßêõ ìïõ! Óõããíþìç ãéá ôçí ðïëý êáèõóôåñçìÝíç áðÜíôçóç, áëëÜ ôþñá ôï åßäá!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
retif, retive
τζαναμπέτικος


Explanation:
Εμπλουτίζοντας προκαταβολικά τα αναπόφευκτα δύστροπος, απείθαρχος, προτείνω κάτι πιο λαϊκό.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 51 mins (2005-05-08 15:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

Για να βοηθήσουμε, γιατί μετράω εδώ 8 συνώνυμα μέχρι στιγμής, και για την Ελισάβετ \"ουκ εν τω πολλώ το ευ\". Το τζαναμπέτικο πρέπει να πηγαίνει στο ύφος του κειμένου και να πεις \"τζαναμπέτικος χαρακτήρας\", δεν πάει με το intelligence.
Δεν ξέρω αν θα έλεγα νοημοσύνη, ίσως θα προτιμούσα \"πνεύμα\", οπότε θα μου άρεσε πολύ το \"ατίθασο πνεύμα\" της Λαμπρινής ή \"με το δύστροπο χαρακτήρα του\" (τζαναμπετιά επί το τουρκικότερον).
Κάθε πρόταση, παρακαλώ, να αποτελεί βελτίωση σ\' αυτό.
Ελισάβετ, μια πρόταση: μη ζητάς, όταν πρόκειται για μια κοινή λέξη, τη λέξη μόνη της, αλλά μαζί με την παρέα της, π.χ. intelligence retive.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Êáé "êáêüôñïðïò", "óôñéöíüò" áëëÜ ôï ôïõñêïìåñßôéêï Ý÷åé Üëëç ÷Üñç. :-)
12 mins
  -> Êáé "äõóÜãùãï", éäßùò áí åßíáé Üëïãï êáé èÝëïõìå íá îå÷Üóïõìå åíôåëþò ôïõò ãåßôïíåò.

agree  Katerina Kallitsi
1 hr

agree  Valentini Mellas
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search