Tri-Peaks Solitaire

Greek translation: τρίκορφη πασιέντζα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tri-Peaks Solitaire
Greek translation:τρίκορφη πασιέντζα
Entered by: Isodynamia

13:05 May 4, 2005
English to Greek translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: Tri-Peaks Solitaire
Είναι ένας τύπος πασιέντζας. Γνωρίζετε πώς λέγεται στα Ελληνικά;
Isodynamia
Greece
Local time: 16:06
τρίκορφη πασιέντζα
Explanation:
Δεν έχει επιχειρηθεί μετάφραση ή απόδοση. Καιρός είναι λοιπόν να τις δώσουμε ένα όνομα. Ίσως αυτή να είναι και η ευκαιρία της ζωής μου να καθιερώσω ένα νεολογισμό. Αλλιώς, για να μην μπερδεύονται οι χρήστες "η πασιέντζα Tri-Peaks", άντε "η Τρίκορφη πασιέντζα (Tri-Peaks).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-05-04 14:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

Εκείνο εκεί το \"να ΤΙΣ δώσουμε\", αν έχει βγάλει μάτια, ζητώ συγγνώμη. Μπορώ να προτείνω καλό κολλύριο.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2005-05-04 15:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

Εκείνο εκεί το \"να ΤΙΣ δώσουμε\", αν έχει βγάλει μάτια, ζητώ συγγνώμη. Μπορώ να προτείνω καλό κολλύριο.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:06
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ, εγώ πάντως θα το χρησιμοποιήσω :) Καλή τύχη, λοιπόν, με το νεολογισμό σου!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +4τρίκορφη πασιέντζα
Nick Lingris


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
Tri-Peaks solitaire
τρίκορφη πασιέντζα


Explanation:
Δεν έχει επιχειρηθεί μετάφραση ή απόδοση. Καιρός είναι λοιπόν να τις δώσουμε ένα όνομα. Ίσως αυτή να είναι και η ευκαιρία της ζωής μου να καθιερώσω ένα νεολογισμό. Αλλιώς, για να μην μπερδεύονται οι χρήστες "η πασιέντζα Tri-Peaks", άντε "η Τρίκορφη πασιέντζα (Tri-Peaks).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-05-04 14:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

Εκείνο εκεί το \"να ΤΙΣ δώσουμε\", αν έχει βγάλει μάτια, ζητώ συγγνώμη. Μπορώ να προτείνω καλό κολλύριο.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2005-05-04 15:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

Εκείνο εκεί το \"να ΤΙΣ δώσουμε\", αν έχει βγάλει μάτια, ζητώ συγγνώμη. Μπορώ να προτείνω καλό κολλύριο.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 76
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ, εγώ πάντως θα το χρησιμοποιήσω :) Καλή τύχη, λοιπόν, με το νεολογισμό σου!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Μ' αρέσει, μ' αρέσει, μ' αρέσει το "τρίκορφη". Αφού αυτό είναι εξάλλου... και ο νεολογισμός χάρισμά σου!!!//Να σε δω όταν αρχίσουν οι καύσωνες, λοιπόν. :-)
14 mins
  -> Thank you, guys. Να βγάλω και μια φορά εύκολα τους πόντους μου, χωρίς τον ιδρώτα του μετώπου μου.

agree  Valentini Mellas
38 mins
  -> Thank you, guys. Να βγάλω και μια φορά εύκολα τους πόντους μου, χωρίς τον ιδρώτα του μετώπου μου.

agree  vanessak
53 mins
  -> Thank you, guys. Να βγάλω και μια φορά εύκολα τους πόντους μου, χωρίς τον ιδρώτα του μετώπου μου.

agree  Evdoxia R. (X)
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search