GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:11 Apr 28, 2005 |
English to Greek translations [Non-PRO] Marketing - Engineering: Industrial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 07:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | (καθαρίζω με) ηλεκτρική σκούπα υγρού και στεγνού καθαρισμού |
| ||
4 +3 | (ηλεκτρική) σκούπα υγρών/στερεών |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
(καθαρίζω με) ηλεκτρική σκούπα υγρού και στεγνού καθαρισμού Explanation: Εξαρτάται από το αν χρησιμοποιείται σαν ρήμα ή ακολουθείται από το cleaner. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 1 min (2005-04-28 18:13:14 GMT) -------------------------------------------------- Στο βαθμό που ισχύει η ερμηνεία της Eirini: ηλεκτρική (απορροφητική) σκούπα για υγρές και στεγνές επιφάνειες -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 31 mins (2005-04-28 18:43:13 GMT) -------------------------------------------------- Read my note, Eirini. If it does not refer to method, but to the different items it can cope with, you\'re better off using \"για υγρές και στεγνές επιφάνειες\" rather than, say, \"για υγρούς και στεγνούς λεκέδες\" or \"βρομιές\" or something equally unsavoury. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 32 mins (2005-04-28 19:44:13 GMT) -------------------------------------------------- Το \"ξηρής και υγρής αναρρόφησης\" χρησιμοποιείται, ή θα έπρεπε να χρησιμοποιείται, με τη ίδια σημασία όπως το \"υγρού και στεγνού καθαρισμού\", δηλαδή περιγράφει τρόπο λειτουργίας, όχι το είδος της βρόμας που μαζεύει. Εξαρτάται από το πόσο βέβαιη είσαι για τον τρόπο λειτουργίας αυτής της σκούπας. Reference: http://www.thane.com/html/products/kbh/vaqua/vaqua.html Reference: http://www.karcher.gr/press03.html |
| |