Our strength is discipline in detail

Italian translation: la nostra forza è avere occhio per i particolari

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Our strength is discipline in detail
Italian translation:la nostra forza è avere occhio per i particolari
Entered by: Marco Borrelli

14:51 Apr 22, 2005
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Our strength is discipline in detail
Frase all'interno di un dépliant, senza ulteriore contesto. Si tratta di un'azienda che produce componenti di precisione per l'industria ottica. Devo trovare una soluzione ad effetto, ma per questa frase in particolare non mi è venuto in mente niente di brillante.

Grazie!
Claudia
Claudia Mattaliano
Local time: 15:45
la nostra forza è avere occhio per i particolari
Explanation:
così salvi il riferimento all'ottica
Selected response from:

Marco Borrelli
United Kingdom
Local time: 14:45
Grading comment
Bella soluzione! Grazie cmq a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4la nostra forza: rigore nei dettagli
Antonella Amato
3 +3la nostra forza è avere occhio per i particolari
Marco Borrelli
3 +2qualche proposta
Giorgia P
4 +1Non perdiamo di vista nemmeno un dettaglio
Lorenzo Lilli
4I dettagli: il nostro punto di forza
Alberta Batticciotto
3 +1La cura del dettaglio
Marina Paris
4la scienza del dettaglio
Paola Dentifrigi
3sono i dettagli il nostro punto di forza
Stefano77


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
our strength is discipline in detail
qualche proposta


Explanation:
La nostra forza sta nella massima attenzione ai dettagli

La nostra forza sta nell'estrema attenzione che rivolgiamo ai dettagli

Il nostro punto di forza sta nell'estrema attenzione che dedichiamo/rivolgiamo ai dettagli

Qualche spunto!

Giorgia P
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariella Bonelli: la nostra forza è l'(estrema) attenzione ai dettagli
2 mins

agree  Liliana Roman-Hamilton
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
our strength is discipline in detail
I dettagli: il nostro punto di forza


Explanation:
I dettagli: il nostro punto di forza
Il nostro punto di forza è l'attenzione per i dettagli.
La nostra forza è il dettaglio

Resterei su una traduzione il più concisa possibile perchè abbia un impatto immediato sul cliente

Alberta Batticciotto
Local time: 15:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
our strength is discipline in detail
sono i dettagli il nostro punto di forza


Explanation:
Un'altra proposta con il peso spostato, se ti può piacere!
Buon lavoro a tutti,
S

Stefano77
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
our strength is discipline in detail
La cura del dettaglio


Explanation:
La cura del dettaglio è il nostro punto di forza.
Se fosse uno slogan un po' più informale metterei:
Cura del dettaglio: è la nostra mania.

Marina Paris
Italy
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Lucidi: sono tutte valide ma questa arriva direttamente al cuore del pignolo.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
our strength is discipline in detail
la nostra forza: rigore nei dettagli


Explanation:
ho pensato a rigore per mantenere l'idea della disciplina

Antonella Amato
Italy
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ela75
10 mins
  -> grazie Ela!

agree  luskie
2 hrs
  -> grazie luskie

agree  Giacomo Camaiora (X)
6 hrs

agree  Riccardo Schiaffino: buona soluzione
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
our strength is discipline in detail
la scienza del dettaglio


Explanation:
Secondo me è necessario tenere conto di "discipline in detail". Questi signori sostengono di applicare la materia (l'ottica di precisione in questo caso) nei dettagli, di conoscerla benissimo. Giocano con la prola deiscipline, che è sì ordine, ma anche materia di studio. Non trascurei questo fatto! E detail che è consocere qcs nel dettaglio, approfonidtamente e produrre microcomponenti.

Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 15:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
our strength is discipline in detail
la nostra forza è avere occhio per i particolari


Explanation:
così salvi il riferimento all'ottica

Marco Borrelli
United Kingdom
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bella soluzione! Grazie cmq a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano77: ottima l'idea dell'occhio :D
10 hrs
  -> grazie

agree  Laura Tosi: bello
12 hrs
  -> grazie

agree  Pnina
15 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
our strength is discipline in detail
Non perdiamo di vista nemmeno un dettaglio


Explanation:
O magari: Abbiamo un occhio di riguardo per ogni dettaglio. Solo una variazione sul tema.

Lorenzo Lilli
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano77: anche questa è ottimale per via del riferimento all'occhio/vista :)
25 mins
  -> hehe, la maestrina ha l'occhio di lince, baby B-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search