JOHSC

Serbo-Croat translation: Mesovita komisija za medicinu rada i zastitu na radu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:JOHSC
Serbo-Croat translation:Mesovita komisija za medicinu rada i zastitu na radu
Entered by: RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic

07:45 Apr 20, 2005
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: JOHSC
Sta je najprimereniji prevod ove skracenice? JOHSC (joint occupational health and safety committee). Da li je primereno Udruzeni odbor za medicinu rada i zastitu na radu? Ovakvih foruma, odbora ima u svetu, ali su u Srbiji retki, te me interesuje koji naziv je primeren za ovaj deo" joint committee" (posto nije rec o komitetu u oficijelnom smislu).
RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
Serbia
Local time: 22:42
Mesovita komisija za medicinu rada i zastitu na radu
Explanation:
Commitee se ubicajno prevodi kao komisija, sto ima i smisla u datom komtekstu. Joint commitee je mesovita komisija ili i zajednicka komisija, zavisno od daljeg konteksta.
Selected response from:

Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 22:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Zajednièki odbor za medicinu rada i zastitu na radu?
Nives
4 +1Mesovita komisija za medicinu rada i zastitu na radu
Sladjana Spaic


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
johsc
Mesovita komisija za medicinu rada i zastitu na radu


Explanation:
Commitee se ubicajno prevodi kao komisija, sto ima i smisla u datom komtekstu. Joint commitee je mesovita komisija ili i zajednicka komisija, zavisno od daljeg konteksta.

Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic: da komisija ima smisla, samo rec je o nekoj vrsti, pre bih rekla odbora, jer nije rec o oficijelnim telima.Da li je moguce onda zajednickiodbor (jer je rec o odboru koji cine predstavnici radnika i rukovodstva). Hvala na odgovoru koleginice.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
johsc
Zajednièki odbor za medicinu rada i zastitu na radu?


Explanation:
Ovdje bih išla na zajednički odbor, pošto u Bosni i Hercegovini postoje ovakvi odbori imenovani od međunarodne zajednice, a prevode se kao zajednički odbor. Slično je i u R. Hrvatskoj.

http://www.math.hr/~igaly/EH43/HE268.htm

http://www.mei.hr/default.asp?ru=161&gl=200304300000001&sid=...

cfcu.mfin.hr/glossary%20of%20terms_za%20WEB.doc


Nives
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic: Ja sam istog misljenja kako rekoh ranije. Hvala puno.
3 mins
  -> u isto vrijeme smo postirali odgovor :)

agree  Azra (X)
52 mins
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search