11:41 Apr 16, 2005 |
Portuguese to German translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Birgit Schrader Brazil Local time: 23:43 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Rentenversicherungsbeitrag |
| ||
3 +1 | Também... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Rentenversicherungsbeitrag Explanation: würde ich sagen... Aber auf einer Geburtsurkunde? Ist vielleicht ein wenig früh.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Também... Explanation: pode ser: -"Renteneintrittsrate" ou -"Rentenversorgesatz". Tanto estes dois termos como o que foi mencionado pela Birgit não fazem sentido numa certidão de nascimento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.