Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Join ProZ.com every Wednesday at 14:00 GMT / 10:00 AM EST for ProZ.com Translator Success series. Each week ProZ.com will bring speakers & presenters on to help ensure Freelance linguists have success & achieve their business objectives.
French to Russian (Minsk State Linguistic University, verified) English to Russian (Minsk State Linguistic University, verified) English to Russian (DG Interpretation, European Commission (DG SCIC), verified) French to Russian (DG Interpretation, European Commission (DG SCIC), verified) Russian to French (DG Interpretation, European Commission (DG SCIC), verified)
Minsk State Linguistic University, Department of Interpreting and Translation; qualification: translator/interpreter of French and English.
Directorate General for Interpretation at the European Commission (DG SCIC). First Russian Interpreter Top-Up Training Course.
Interpreting for UNDP, EC, OIE, UPU and a number of other international organizations. My experience goes from teaching translation and interpreting at the university to simultaneous interpreting for Heads of state and government during summits and major international fora.
Reliable, responsible and with a keen eye for the details, I believe that my message should be perceived by the target audience as if it was originally composed in Russian.
Some of important projects I've recently taken part in:
Skolkovo Urban Council Meetings (Venice, Cannes, Suzdal), 2012;
28th EU-Russia Summit in Brussels, 14-15 December 2011;
IX International Investment Forum Sochi-2010, plenary session and a number of worshops (French, Russian);
Consecutive interpreting (French, Russian) during Belagro 2010 International Agricultural Exhibition for a delegation of French entrepreneurs in Minsk, Belarus;
Simultaneous interpreting (English, Russian) during Central European Bureaux Meeting (Council of Bureaux of the Green Card System) in Minsk, Belarus;
Simultaneous interpreting (French, Russian) during the 23rd OIE Regional Conference in Vilnius;
Consecutive and simultaneous interpreting (French, Russian) during a series of workshops organized by UNDP, European Commission, National border Guard Committee and French Ministry of Internal Affairs in Minsk;
Simultaneous interpreting (French, Russian) during the UPU conference in Minsk;