Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (13 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Scams Possible scam alert Same Name in a Skype Call I did receive this Skype call today from the same
name B***n J******n mentioned above. I didn't
answer because it is not my habit to accept
communication from unsolicited sources via S
Fahd Hassanein May 15, 2013
Poll Discussion Poll: Do you pay attention to the font you choose (in e-mails, finished translations, etc.) ? Yes and no! For emails, I use the default font which is
usually Sans Serif or the like and is easy to read
and understand. But for work, and since my
target language is Arabic, it is very important
Fahd Hassanein Sep 22, 2012
Poll Discussion Poll: I watch foreign films with... Thanks Denise :)! [quote]Denise DeVries wrote: I love to watch TV
with closed-captioning even in my own language (US
English) with my daughter because some funny
things happen when the captions are too f
Fahd Hassanein Sep 9, 2012
Poll Discussion Poll: I watch foreign films with... It depends but never in my native language! As bad as it may sound, I never watch them with
subtitling in my native language (Arabic) since
the quality of the translation has always been
below average. Since most of the foreign m
Fahd Hassanein Sep 9, 2012
ProZ.com training Translation quality: A friendly, practical and realistic perspective RE: Quality Assurance Software! Hi Elena, Thank you for the input! I will try my
best to highlight a few main points about
Translation Quality Software and to what extent
they could help with quality issues! Fahd
Fahd Hassanein Jan 21, 2011
Translators Associations ITI v IOL Thanks Louisa! Thanks Louisa, The cost is no problem. I mean
the call's cost is nothing compared to the
membership's :). Looking at the other older posts,
I noted that I had missed a discussion on th
Fahd Hassanein Nov 26, 2010
Translators Associations ITI v IOL Thanks Louisa! Thanks Louisa, The cost is no problem. I mean
the call's cost is nothing compared to the
membership's :). Looking at the other older posts,
I noted that I had missed a discussion on th
Fahd Hassanein Nov 26, 2010
Translators Associations ITI v IOL ITI Certification Exam! Thank you very much Karen, Gilla and Angela for
the valuable information. I am positive that
professional accreditation and membership are a
plus to any translators from either organizatio
Fahd Hassanein Nov 25, 2010
Poll Discussion Poll: Should a translator only work into his/her native language(s)? Only if...... I said No since some translations into a language
other than the mother tongue prove excellent but
still the only controlling factor is how competent
the translator is on the target langua
Fahd Hassanein Nov 20, 2010
Poll Discussion Poll: If I could write a chapter in a book on "How to Be a Successful Translator", it would be on: Quality it is.... I'd write about quality, something I love working
and sharing experience on, and also something that
matters to everyone in the industry. It is also a
key factor to success in positioning
Fahd Hassanein Nov 15, 2010
Poll Discussion Poll: What's the first thing you do when you find words that are difficult to translate in the source? Dictionary search I go first for electronic dictionary searches and
then to internet search. I can say those two
options solve the problem for me in 99% of the
cases. I think I can only agree with leaving f
Fahd Hassanein Nov 12, 2010
ProZ.com in-person events Virtual conference for freelancers session (2010): Specialization for Today's Freelance Translator Hope all have benefited! I hope everyone who attended the panel discussion
benefited from the ideas shared and would make use
of it on their way to building their special
niche.
Fahd Hassanein Sep 30, 2010
Poll Discussion Poll: Are translation tests a reliable prerequisite for selecting a translator? It depends! I believe it depends on a number of factors
including but not limited to: - The Company's
strictness in defining the parameters through
which it evaluates the test result. - The
Fahd Hassanein Jun 18, 2009


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »