Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (8 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
German Steuerberater in Deutschland zwingend erforderlich vs Steuererklärung problemlos selbst zu machen? Umsatzsteuer-Anleitung ...speziell für Übersetzer (und Dolmetscher).
Übersichtlich & hilfreich.
https://www.triacom.com/forms/vat.form.de.php
markusg Feb 22
Powwows Powwow: Augsburg - Germany Zu kurzfristig. Zu kurzfristig. Leider. Ein andermal, hoffentlich. markusg Aug 19, 2015
Translator resources Desperately seeking bilingual EUR-LEX documents While looking for a permanent solution... ...you can try the google cache in the
meantime.

[Bearbeitet am 2014-05-23 07:10
GMT]
markusg May 23, 2014
German Unverzichtbare Helfer Duden Bildwörterbuch [quote]flogranie wrote: Für mich gibt es nicht
nur den Duden (ich meine das universale
Wörterbuch)! Ich arbeite gern mit den Duden: mit
dem Stilwörterbuch und mit dem Bildwörterbuch
markusg Dec 14, 2010
Business issues Always late payments - I don't understand it! ...if you cannot trust them... [quote]Annett Hieber wrote: There is no
complaint from the customer, so you think
everything is all right, you write your invoice
and wait. [/quote] Currently I have the
sam
markusg Jul 13, 2009
German Gesundheitsreform 2007/2009 Hohe Nachzahlungen möglich Korrekt. Wobei gegebenenfalls schon ab April 2007
Versicherungspflicht
vorliegt. https://www.postbank.de/csfiles/newslet
ter_geldwert_0507_html_online.html Für die GKV
gilt "Melde
markusg Dec 10, 2008
Swedish Mellanrum mellan ord och snedstreck ** Hittade detta: Tecken som står i stället för
ord, och som utläses som ord, behandlas som ord.
Mellanrum görs alltså före och efter tecken som
&, %, ‰, =, +, – och många andra
markusg Dec 13, 2007
German Gute Maschinenübersetzung nicht mehr fern? ...versichert eine maximale ununterbrochene Klarheit...! http://www.enervac.com/German/06.shtml Kann man
mehr verlangen? :))
markusg Sep 18, 2006


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »