This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]Raquel Santos wrote:
Hello all.
I've attended to some of the webinars and I've heard being said that some of them were being recorded.
Where can I access those recordings?
Thank
Dear colleagues,
I wish you all a happy Ramadan, spent in Allah's obediance. It is really, as brother Abu Hafsah mentioned, a gift Allah Almighty granted us and we should feel thankfu
Do you find it difficult to deal with idiomatic nomenclatural terms or you just feel free to transliterate them and use them as they are in your written and spoken language as well?
[quote]Magda Dziadosz wrote:
Sometimes taking an hour of nap makes a miracle! But for me a difficult term is not a "translator's block" - real block is when even a simple sentence doesn't
Hiii, Nesrin!
Your topic reminds me with the term "feedback" which turned the Kudoz area upside down :lol:
Concerning mine, I feel like facing a bogle :o when I find very strange Eng
[quote]Ahmad Wadan wrote:
Dear Colleagues,
Here is an Arabic-English Islamic Glossary
Kind regards [/quote]
Oooohhhh, my God!!!!
It seems that you were reading my thoughts
[quote]Abdallah Ali wrote:
It is sometimes difficult to understand this violation both by askers and answerers. :-? If someone stands and brings this up, they will be misunderstood and<
I'm not quite sure yet. but if I finish the things I have to do, I'll meet you there at Costa Cafe; of course unless you changed the place and time. Thank you again Mr. Hani!
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.