Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (84 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Powwows Powwow: Istanbul - Türkiye Welcome Henry! I have just seen your email so couldn't join
today. I hope you have a nice time in Istanbul and
we can meet in another powwow next time
:)

[Edited at 2019-03-28 21:07 GMT]
Gulay Baran Mar 28, 2019
Turkish 1 Mayıs Emek ve Dayanışma Günü ... Bir 1 Mayıs'ı daha sonlandırdık bugün... Ben
de çevirmen dostlarımın bayramını kutlarım,
hepimiz nitelikli emekçiyiz gerçekten
:) Selamlar, saygılar.
Gulay Baran May 1, 2015
Turkish acil işlerde ek ücret alıyor musunuz? ... İşte maalesef ki müteahhidim diye geçinen
kişiler bile kolonları kırmaktan vazgeçmiyor.
Bu konuda hayatta en sinir olduğum şey,
mutfağı/salonu genişletmek için duvarların
Gulay Baran Oct 26, 2014
Turkish acil işlerde ek ücret alıyor musunuz? ... Yerliler iyi niyetliyse belli bir oranda fazla
ücret teklifiyle gelebiliyor ama kısıtlı
zamanda istenen kelime sayısı o kadar fazla
olabiliyor ki o aradaki fiyat farkının hiçbir
Gulay Baran Oct 24, 2014
Turkish Bireysel emeklilik sistemine başvuran oldu mu? avantajlı görünüyor BES'in diğer vadeli mevduatlara göre şu anki en
büyük avantajı sunduğu "%25'lik devlet
katkısı". TL için konuşursak güncel e-mevduat
faiz oranları bugünlerde yıllık %9 civa
Gulay Baran Mar 24, 2014
Turkish Düzensiz yaşamak bu işin "kaderi" midir? Bol çay bol kahve, uykusuzluk nereye kadar? bilinenin aksine düzensiz yaşam dopdoludur, görebilene... [quote]Adnan Yaşar ÖZDEMİR wrote: Yaşamın
neresindedir bu işi yapan insanlar. Yazarak mı
öleceklerdir... [/quote] Şu iki cümleye
çok güldüm. Hem gözümde birebir
Gulay Baran Nov 8, 2012
Turkish Günde Iki Kez Olur Mu? alışılmıyor İstanbul'da yaşadığım bölgede sık sık
oluyor ama esas sinirlendiğim işyerimin olduğu
bölgede de (hem de Bakırköy gibi işlek bir
bölgede olması oldukça can sıkıcı) arad
Gulay Baran Jan 27, 2012
Turkish E-Devlet Nedir? sağlama yapmak için E-devlet kapısı şifresini almamı bana
muhasebecim salık vermişti. Ben de sizin gibi
PTT'ye giderek 1 TL karşılığında almış ve
pek bir memnun olmuştum. SGK ödemelerimin
d
Gulay Baran Jan 27, 2012
Turkish 2012 ... Hepinize sağlıklı, mutlu ve başarı dolu bir
2012 diliyorum...
Gulay Baran Dec 31, 2011
Turkish Bilinçli Otomobil Seçimi 101 teşekkür İlk dökümana bakma fırsatım oldu, benim de
benzerini düşündüğüm bir bilgiyi ve diğer
pek çok önemli bilgiyi içeriyordu. Diğer
linkleri de boş zamanlarımda inceleyeceğim,
Gulay Baran Dec 3, 2011
Turkish Penalty Fee Uygulamaları dakiklikle alakası yok Büyük firmalığının arkasına gizlenerek,
kendine kalan miktarı arttırıyor. Normalde x
saat teslimli bir işi - eğer özellikle acele
değilse ki genelde acele işler daha küçü
Gulay Baran Dec 3, 2011
Turkish 2011 Sonbahar KPDS sınavı 71. sorusu komedi [quote]Emin Arı wrote: Söz konusu sınavda
37., 52., 64., 68., ve 71. soruların hatalı
olduğu, soruların iptal edilmesi ya da doğru
cevap seçeneğinin değiştirilmesi gerektiğ
Gulay Baran Dec 1, 2011
Turkish Taşlar yerine ne zaman oturacak? teşekkürler Elinize sağlık çok güzel olmuş,
olabildiğince kısa ve öz olayı
anlatmışsınız zaten.
Gulay Baran Nov 30, 2011
Turkish Taşlar yerine ne zaman oturacak? ... [quote]Selcuk Akyuz wrote: Noterlerin tercüme
işinden bir şekilde ellerini çekmeleri
yönündeki girişimlerin tek sonucu tercüme
bürolarına/tercümanlara verilen o %50'nin,
ot
Gulay Baran Nov 28, 2011
Turkish Taşlar yerine ne zaman oturacak? her zaman Ben de gereken her desteği veririm. Malum, bu
konu benim de geçmişte çok sıkıntısını
çektiğim ve şu anda farklı alanlarda
çalışsam da zihnimde bir sürü anısı
kalmı
Gulay Baran Nov 28, 2011
Turkish Edebi Çeviriyi Geliştirmek işi sevmek Herşeyden önce yaptığınız işi sevmekle bu
işe atıldığınız için doğru yolda emin
adımlarla yürüdüğünüzü düşünüyorum.
Kendini geliştirmek amacıyla okunulan kitap
Gulay Baran Nov 26, 2011
Turkish Taşlar yerine ne zaman oturacak? aynen [quote]ATIL KAYHAN wrote: Ben zaten bol
kepçeden bir "tax payer"im. Yaptigim her
alisveriste son kurusuna kadar ödedigim KDV ile,
satin almis oldugum arabama vakti zamaninda
öde
Gulay Baran Nov 26, 2011
Turkish Forumu sorun yapmak, insanların foruma yazı yazmaktan korkması, sinirsel şeyler... foruma yazmak mı yazmamak mı [quote]Silifke wrote: Bu mesleki ortam, belli
bir dönemde tıbbi amaçla dönemsel
hastalıklarını tedavi aracı olarak gören
bayan meslektaşlarımız [/quote] Bayan
arkada�
Gulay Baran Nov 16, 2011
Turkish İşe ve Müşteriye Göre Çalışma Tarzı, Hayır Demeyi Öğrenme seçimler bize bağlıdır Bana göre çevirmenlik işinde mutlu veya mutsuz
olmak kişinin kendi vereceği kararlara bakıyor
biraz da. Bu kararları alabilmek için de
meslekte biraz deneyim kazanmak gerekiyor ki,
Gulay Baran Nov 16, 2011
Turkish Kurban Bayramınız kutlu olsun tebrik Bayramınız mübarek olsun, sevdiklerinizle daha
nice bayramlara inşallah... Bu güzel dizeler
için de ayrıca teşekkür ederim, Mevlana benim
de çok sevdiğim ve takdir ettiğim
Gulay Baran Nov 5, 2011
Turkish Uluslararası Çeviri Gününüz kutlu olsun tebrik Ben de sizin ve diğer tüm çevirmenlerin Çeviri
Günü'nü kutlarım:) Bu yıl da önceki
birkaç yılda olduğu gibi ProZ'da sanal
konferans vasıtasıyla bugün kutlanıyor. Bizim<
Gulay Baran Sep 30, 2011
Turkish Ramazan Bayramı 2011 bayram Bayramınız kutlu olsun... Trafiğe dikkat
edelim, fazla şeker yemeyelim... Saygılar,
selamlar.
Gulay Baran Aug 27, 2011
Turkish Yeni Bilgisayar Alacaklar Dikkat Etsin 2. nesil raflarda yerini aldı Evet arkadaşlar, belki çoğunuz gördü ama
duymayanlar için buradan da hatırlatmak istedim.
Intel'in yenilenmiş haldeki işlemcileri piyasaya
çıktı ve diğer ileride problem yaşa
Gulay Baran Jul 17, 2011
Turkish Proz Dil Yetkilileri ... Merhaba Eralp Bey, İş ilanlarında artık
üyeler için onaylanma zorunluluğu bulunmuyor,
gerekli alanları doldurduktan sonra sistem
otomatik olarak hemen yayınlıyor. Ama üye
Gulay Baran Jul 17, 2011
Turkish ProZ.com 2011 SDL Trados virtual event Proz.com'un Trados ile ilgili etkinliği yarın
başlıyor, zamanı olanlar için
kaçırılmaması gereken bir olay bence. İlgili
genel linkten yarınki etkinliğe katılmak için
he
Gulay Baran Jun 6, 2011
Turkish Yeminli Tercüman kişiden kişiye değişiyor 1. ve 3. sorularınızın cevabı da aslında
benzer çünkü işin ideali; Almanya'daki
üniversitenizi her noter bilemeyeceği için YÖK
denkliğini gösterir bir belgeyle ve İngilizce
Gulay Baran May 18, 2011
Turkish Yeminli Tercüman ... [quote]Ekrem45 wrote: Yani yemin zaptı sadece
resmi evraklarda mı gerekli? Özel alanlarda
örneğin şirketlere tercümelerde (mesela
şirketler arası yazışmalarda) gerekli değil
Gulay Baran May 18, 2011
Turkish Yeminli Tercüman ... [quote]Ekrem45 wrote: Gülay Hanım'ın yemin
zaptını neden kullanamadığını anlamadım.
İstanbul gibi iş potansiyelinin yoğun olduğu
bir yerde başka bir sorun mu var, yoksa t
Gulay Baran May 18, 2011
Turkish Herkese Selamlar :) hoşgeldiniz Aramıza hoşgeldiniz... Ücretlendirme işten
işe değişebildiği gibi tabii ki tercümandan
tercümana ve dile göre de değişiklik
gösteriyor. Bunun için size aşağıdaki
l
Gulay Baran Apr 24, 2011
Turkish "Objective Proofreading " eski-yeni farklılıklar Bir keresinde bahsettiğiniz gibi tamamen hatalı
sayılabilecek bir dosyayla karşılaştım ve
doğal olarak da yabancıların bunun farkında
olmadığını ama müşterilerinden olumsu
Gulay Baran Apr 8, 2011
Turkish Merhaba hoşgeldiniz Hoşgeldiniz Gül Hanım... Bu site bir deryadır
desem yeridir herhalde, keşfetmesi hem zevkli hem
yorucudur. En iyi şekilde yararlanmanızı
dilerim...
Gulay Baran Apr 2, 2011
Turkish Günde kaç sayfa tercüme yapıyorsunuz? çeviri miktarı [quote]anvilceviri wrote: Gönderdikleri
belgede bulunan sözcük sayısını tam
hatırlayamıyorum ancak haftada 6 gün günde
2000-3000 sözcük çevirerek 20-25 gün zaman
alaca
Gulay Baran Mar 28, 2011
Turkish İsteğe Bağlı Sigorta nedir? Kimler yaptırabiliyor? Tercümanlar? yararlanan gerçekten çok [quote]TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع
Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
wrote: Yeniden yapılandırmaya hücum! 200
bin sigorta prim borçlusu yapılandırmaya
koştu
Gulay Baran Mar 19, 2011
Turkish PayPal & Moneybookers vs. PayPal/MB illa ki lazım bence [quote]Rasim Dağdelen wrote: Yüksek havale
masraflarına rağmen, büyük(çe) tutarlarda ben
de öyle yapıyorum, ama küçük tutarlar da var.
Örneğin, çalıştığın kalite b
Gulay Baran Mar 17, 2011
Turkish Yeni Bilgisayar Alacaklar Dikkat Etsin AMD hakkında AMD Athlon işlemciler tam olmasa da
Intel'inkilere oldukça yakın performans veriyor
diye biliyorum. Belli bir skala üstü ürünleri
incelediğimizde Intel hakimiyeti mevcut olsa da
Gulay Baran Mar 16, 2011
Turkish PayPal & Moneybookers vs. PayPal hakkında Şu bankalar her gün ayrı bir kredi kartı
kampanyası düzenleyip, gün sonunda
sonlandırırken bizim bu aracı kurum konularına
da bir eğilseler de hepimiz rahatlasak...
Anladı
Gulay Baran Mar 16, 2011
Turkish PayPal & Moneybookers vs. tercihim PayPal yönünde Öncelikle her iki transfer şekline de farklı
bankaların farklı uygulamalar yaptığını
belirtmek istiyorum. Çalıştığım dil
çiftinde Moneybookers daha az tercih ediliyor v
Gulay Baran Mar 15, 2011
Turkish Yeni Bilgisayar Alacaklar Dikkat Etsin iyi haber Sizinkinde bir problem olmamasına sevindim
Çağdaş Bey bu yüzden aygıt yöneticisinden
kendi kendine kontrol etmek önemli bir nokta.
Forumlarda her i5 ve i7 işlemcinin hatalı
Gulay Baran Mar 15, 2011
Turkish Yeni Bilgisayar Alacaklar Dikkat Etsin Bu sıralar yeni bilgisayar almayı düşünen
arkadaşları önemli bir konuda uyarmak
istiyorum. Yakın zamanda duyurulan ve eminim ki
pek çok bilgisayarcının size sözünü bile
Gulay Baran Mar 14, 2011
Turkish Dünya Kadınlar Günü(müz) Kutlu Olsun hepimizin kutlu olsun Güzel ve içten sözleriyle bu günü kutlayan
tüm arkadaşlara kendi adıma teşekkür ederim.
Çalışkan, özverili, kadir kıymet bilen, eli
ve yanakları öpülesi tüm kadınların
Gulay Baran Mar 8, 2011
Turkish İştahınız kesildiği zaman ne yaptınız - ne yapıyorsunuz? Allah rahmet eylesin Bu sabah annem ben evden çıkardan bu haberi
gazeteden okuyordu üzgün üzgün. Victor dedi
ama hiç aklıma gelmedi aynı insan olduğu, ben
de çok üzüldüm doğrusu Allah sevenlerin
Gulay Baran Mar 4, 2011
XTM Cloud support XTM Translation tool acceleration due to a server upgrade [quote]EKNXTM wrote: @Gulay - in response to
"Another weakness of the tool...." From
experience I am assuming that the reason why you
could not access the segments before the first
Gulay Baran Feb 24, 2011
XTM Cloud support XTM Translation tool experience with XTM for 2 months Hi, I've started to work with XTM since the
beginning of January. In general, the tool is not
a difficult one to work with. I had a training for
about an hour prior to the start of my p
Gulay Baran Feb 24, 2011
Turkish "Euro'dan" mı, yoksa "avrodan" mı? , Kesme işareti var mı, yok mu? yazı ve konuşmadaki farklılıklar [quote]Rasim Dağdelen wrote: Teşekkürler
Gülay Hanım! Hem redundantları(!)
sildiğiniz için, hem de yanıtınız
için. Ben de "Euro'dan" olarak yazdım, ama
"avro" ola
Gulay Baran Feb 22, 2011
Turkish İştahınız kesildiği zaman ne yaptınız - ne yapıyorsunuz? ... [quote]TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع
Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
wrote: [quote]Gulay Baran wrote: Ben de
siteyi inceledim ve gerçekten de pek hoşuma
gittiği
Gulay Baran Feb 22, 2011
Turkish "Euro'dan" mı, yoksa "avrodan" mı? , Kesme işareti var mı, yok mu? euro Silinmiştir Rasim Bey:) Ben de şu şekilde
kullanıyorum: Euro'dan Avro'yu ise hiç
kullanmadım çünkü hem doğru gelmiyor hem de
yaygın kullanıldığını
düşünmüy
Gulay Baran Feb 22, 2011
Turkish İştahınız kesildiği zaman ne yaptınız - ne yapıyorsunuz? teşekkürler Ben de siteyi inceledim ve gerçekten de pek
hoşuma gittiğini belirtmek isterim. Birkaç yıl
öncesinde yurtdışında benzeri işleri
araştırmıştım. Düşük bir bedel
karşı
Gulay Baran Feb 21, 2011
Turkish Sevgililer Günü + Mevlid Kandiliniz Kutlu Olsun:))) Hepinizin bu iki güzel ve önemli gününü
kutlarım... Okuduğumda her bir cümlede beni
düşündüren, bazen hüzünlendiren bazen
güldüren birkaç cümleyi sizinle de paylaşmak
Gulay Baran Feb 14, 2011
Turkish Trafikte şerit kullanımıyla ilgili gıcık bir durum kural ihlali değil Merhaba Çağdaş Bey, Sola dönüşü
gösteren ayrı bir ışık ve bekleme şeridi
olmadığından (o yolun zaten 2 şerit olduğunu
düşünürsek trafiğin sıkışmaması adına
Gulay Baran Feb 14, 2011
Turkish Proof, düzeltme, edit, kontrol... adları altında çevirinin tanınmaz duruma getirilmesi...Sorun mu? taptaze bir örnek Öncelikle Adnan Bey'e bana göre özellikle son
zamanlarda artış gösteren önemli bu önemli
konuya dikkat çektiği için çok teşekkür
ederim. Son bir haftadır hem devam etmekte o
Gulay Baran Feb 7, 2011


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »