https://www.proz.com/forumsearch?poster_type=user_id&poster=64042&phpv_redirected=1

Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (21 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Powwows Powwow: Montevideo - Uruguay Grata noticia Una buena ocasión para conocer a los nuevos
ProZianos y reencontrarnos con los amigos de
siempre
Milagros Chapital May 28, 2014
Powwows Powwow: Montevideo - Uruguay Gracias Laureana Fue una vez más un encuentro cordial entre amigos
ProZianos festejando un nuevo Día del
Traductor. Gracias Laureana por organizarlo.
Abrazos, Milagros
Milagros Chapital Sep 28, 2012
Spanish ¿Trabajo para traductores en cruceros? Trabajo en cruceros en el Río de la Plata Valeria, hace muchos años que trabajamos como
guías especializadas para los cruceros
(específicamente comenzaron a llegar al Puerto de
Montevideo tan pronto terminó la dictadura). Es
Milagros Chapital Jul 13, 2011
Money matters Fees for translating a Résumé Much more than number of words I do consider that this topic deserves very
careful attention. I usually tell the interested
party that it is not a simple matter of
translating words per se, but that it has to
refl
Milagros Chapital May 7, 2011
ProZ.com Chile events Santiago conference 2010: Comentarios sobre el congreso http://www.proz.com/conference/136 Muchas gracias a ti y a todos los asistentes al
Congreso. Fue un placer participar del
mismo. Cuando quieras ver todo lo relacionado con
el Congreso copia la dirección del título en
Milagros Chapital Oct 5, 2010
Powwows Powwow: Montevideo - Uruguay ¡Feliz Día del Traductor! Fue un placer compartir el powwow hoy. Traducir en
alegría es lo que decía la riquísima torta que
define lo que hacemos día a día. Para los que no
pudieron estar, acabo de subir unas
Milagros Chapital Sep 26, 2010
Powwows Powwow: Montevideo - Uruguay ¡Preciosa reunión! Mil gracias a todos pues estuvo precioso. Luego
del primer PowWow en diciembre de 2006, Mónica
decía: "fue ésta una muy buena semilla que
pronto veremos florecer". ¡Creo que la sem
Milagros Chapital Apr 25, 2010
ProZ.com job systems Update on changes made to the ProZ.com job posting system, 08 April, 2010 Thank you, Jared Thanks for all your input. It would be great if
you could come on the 24th to the Conference in
Montevideo and explain all these improvements to
us, Uruguayan Prozians! Cordially, Milagr
Milagros Chapital Apr 8, 2010
Trados support Installed Studio 2009 and trados bar and trados8.dot have vanished trados bar disappeared! Diane, it happens to me most of the times since I
installed Studio 2009. The only solution I have
found so far is search `Trados8.com´ with
Windows, and click on it once I see it, and t
Milagros Chapital Feb 10, 2010
Off topic Interview with Henry Dotterer, founder of ProZ Very interesting and updated interview "the transformation of translation from solitary
pursuit to ‘team sport’ is already well under
way" As a long standing translator, I completely
agree with Henry's comments. We have
Milagros Chapital Jan 21, 2010
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Powwow para despedir el 2009 Mariana Pattiserie Seguiremos alentando a Mariana ya que varios hemos
probado sus tortas. Quizás podamos indicar en
el lugar que celebremos que llevamos postre y
encargar la(s) torta(s) de acuerdo a la c
Milagros Chapital Oct 14, 2009
Powwows Powwow: Montevideo - Uruguay Gracias, Laureana Excelente oportunidad para celebrar nuestro Día
con nuestra comunidad ProZiana y conocer e
intercambiar experiencias con nuevos ProZianos.
¡Hasta el próximo powwow! Cariños a todos,
Milagros Chapital Oct 4, 2009
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Día del Traductor - 30 de setiembre de 2009 Feliz Día del Traductor a los colegas
ProZianos. Cariñosamente, Milagros
Milagros Chapital Sep 30, 2009
Translation in Spain / La traducción en España Traducción de correspondencia para un cliente Crea un archivo de traducciones Estimada Penélope: Cuando salió el fax en la
década del '80, comenzamos a ofrecer las
traducciones de la correspondencia a los clientes,
ofreciéndoles un conteo de renglones (como se
Milagros Chapital Aug 14, 2009
Translation in Spain / La traducción en España ¿Qué hacer ante una colega que sabemos que tira las tarifas? Desventajas de bajar las tarifas Este link explica muy bien las desventajas de
bajar las tarifas, aquí y en todas partes del
mundo, escudándose en la crisis financiera
mundial:
http://thoughtsontranslation.com
Milagros Chapital May 8, 2009
Powwows Powwow: Montevideo - Uruguay Fotos de Olivia Deberíamos tener una página aparte de ProZ para
las fotos de los nietos y bisnietos ProZianos. ¿O
existe ya? ¿Fabio? Una abuela traductora,
Milagros
Milagros Chapital Dec 16, 2008
Powwows Powwow: Montevideo - Uruguay Felicidades a todos los Prozianos uruguayos Susie, ¡bienvenida al club de las abuelas
Prozianas! Felicitaciones por la pequeña
Olivia. Realmente, muy bueno el encuentro y la
posibilidad de departir una vez más con este
grupo
Milagros Chapital Dec 16, 2008
Off topic Many Happy returns to our Enrique! Feliz Cumpleaños Enrique Y que puedan seguir disfrutando del Tango con
Haydée muchos años más! Abrazos, Milagros
Milagros Chapital Oct 13, 2008
ProZ.com: Translator Coop Jared is dad now :) ¡Felicitaciones, familia! ¡que alegria! Me uno a ustedes en un momento tan
especial en que cada uno se siente renacer. Un
abrazo fuerte desde el otro lado del Río de la
Plata, Milagros
Milagros Chapital Oct 9, 2008
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay BUENOS DÍAS URUGUAY Feliz Año 2008 a los ProZianos uruguayos Espero que el 2008 esté lleno de alegrías para
ustedes y que lo puedan compartir con sus seres
queridos. Les deseo de todo corazón que sus
mayores anhelos se hagan realidad. Muy FELIZ
Milagros Chapital Dec 28, 2007
Powwows Powwow: Montevideo - Uruguay Otro dato muy importante a tener en cuenta El 8 de diciembre tendremos en el puerto de
Montevideo dos de los barcos más grandes que
llegarán esta temporada, el Norwegian Dream y el
Infinity. Eso significa mucha, mucha gente en la
Milagros Chapital Nov 17, 2007


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »