This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pour être dans les statistiques de Claudia et ne pas contourner un forum avec une très forte représentation en voix féminines voire animales, je m'inscris aux côtés de mes homologues
Je me présente à mon tour, je m'appelle Milica (ça se prononce Militsa), j'ai 32 ans, travaille comme traductrice depuis un an et demi et vis à Santiago du Chili. Un brin de timidité
d'accord avec Sarahl ! Oui à Paris, on parle de pigeonnier pour tous ces appartements sous les toits, lesquels sont généralement petits, et correspondent aux anciennes chambres de bonne
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value