Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (699 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Portuguese Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR Obrigada, Expressisverbis Bom dia, Expressisverbis, Obrigada pelo link.
Não o conhecia, mas vou dar uma espreitadela.
Carla Guerreiro Nov 9
Portuguese Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR Obrigada, Teresa Bom dia Teresa, Obrigada pelas sugestões. Vou
então espreitar o Eur-Lex.
Carla Guerreiro Nov 8
Portuguese Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR Boa tarde a todos, Alguém conhece algum
dicionário jurídico online francês-português
(europeu) e português (europeu)- francês? É
que o IATE não me está a ajudar lá muito
Carla Guerreiro Nov 6
Scams Joy Mazur Thanks, Monica, it's good to know about that [quote]Monica Messina wrote: Hi Carla, As I
received the same email from Joy Mazur yesterday,
I would like to know if yours exchanges with Mazur
still continue or finally you find ou
Carla Guerreiro Nov 5
Scams Joy Mazur Bon à savoir [quote]Isabelle Thibaudière
wrote: Bonjour, J'ai moi aussi reçu une
demande de traduction émanant de cette personne,
mais pour traduire le texte de l'anglais au
français. Je lu
Carla Guerreiro Nov 5
Scams Joy Mazur Je ne suis pas le seul récepteur, apparemment - Apparently, I'm not the only recipient [quote]Helene Carrasco-Nabih wrote: Je n'ai pas
reçu une telle demande de traduction (dans mon
cas ce serait de l'anglais vers le français).
Aucune idée si Joy Mazur est fiable ou no
Carla Guerreiro Nov 5
Scams Joy Mazur Dear all, I received a translation request from
someone whose name is Joy Mazur. She asked me to
translate into Portuguese this document: "Support
of workplace diversity policies: The
Carla Guerreiro Nov 5
French Délai de paiement des mémoires de frais de justice sur le portail chorus Facilité bien relative [quote]Ph_B wrote: Je suppose que si vous êtes
établis en France, vous avez reçu ce courriel.
Un vrai morceau d'anthologie administrative
: Bonjour, Le portail Internet Choru
Carla Guerreiro Oct 30
Portuguese Português mexicano? Portuñol [quote]Paula Bonini wrote: Será que eles
queriam alguém que conhecesse um portuñol com
sotaque mexicano? rs. Vai entender...
[/quote] Mi Español es muy malo, pero mi
Portuño
Carla Guerreiro Oct 23
Portuguese Português mexicano? Também vi Bom dia Teresa e Maria, Também vi esse famoso
anúncio. E também vi outro do mesmo género
("West African Portuguese Interpreter
Needed"). De facto, os gestores de projeto das
ag
Carla Guerreiro Oct 10
French Bloquer les appels non sollicités sur une ligne fixe mixte Bloctel ne sert à rien Bonjour à tous, Très honnêtement, Bloctel ne
sert à rien. J'ai inscrit mon numéro de
téléphone portable et le numéro de téléphone
fixe, mais rien n'y fait : j'ai trop d'appels
Carla Guerreiro Oct 8
French Le prépositionnaire et le Rouleau des prépositions Merci! Bonjour Jean et bonjour à tous, Merci beaucoup
pour ce lien. Les prépositions, c'est toujours un
casse-tête (et pas qu'en Français).
Carla Guerreiro Oct 7
French nouvelle arnaque "How are you today"? Bonjour Sophie et Nikki, Déjà, lorsqu'un
message comment par "how are you today?", c'est un
mauvais signe. Ces gens-là deviennent tellement
prévisibles qu'ils ne se rendent pas comp
Carla Guerreiro Sep 29
French Accords de confidentialité et pièces comptables La question n'est pas la définition... [quote]Schtroumpf wrote: Je ne vois toujours
pas en quoi mes factures ou les vôtres seraient
"publiques". L'administration elle-même est tenue
à la confidentialité stricte si elle s
Carla Guerreiro Sep 27
French Accords de confidentialité et pièces comptables Dans le cadre d'un contrôle [quote]Schtroumpf wrote: "seul le devis est
soumis à confidentialité, la loi française
implique que toute facture finale est un DOCUMENT
OFFICIEL PUBLIQUE" Pardon, pouvez-vous me do
Carla Guerreiro Sep 27
French Ajout d'activité secondaire : formateur Numéro de formateur Bonjour Jean et bonjour à tous, Sauf erreur de
ma part, la seule chose à faire c'est de demander
un numéro de formateur à la DIRECCTE, comme je
l'ai fait (j'enseigne le portugais).
Carla Guerreiro Jul 17
French TVA en microentreprise (re) Ce que vous avez dit [quote]Ph_B wrote: [quote] Cela va mieux en
le disant. ;-) C'est quand même mieux de le dire,
car, lorsqu'on débute, on a plein de doutes et
c'est normal d'avoir peur de prendre de
Carla Guerreiro Jul 10
French TVA en microentreprise (re) Merci [quote]Ph_B wrote: Je ne vois aucune «
raillerie » dans mon message et je suis navré
que vous ayez cru devoir le lire ainsi. J’ai
utilisé deux points d’interrogation qui, che
Carla Guerreiro Jul 8
French TVA en microentreprise (re) Attitude constructive [quote]Carla Guerreiro wrote: [quote]Ph_B
wrote: [quote] ...le dépassement des seuils
implique beaucoup de dépenses supplémentaires,
comme les services d'un comptable, entre au
Carla Guerreiro Jul 8
French TVA en microentreprise (re) Il vaut mieux... [quote]Ph_B wrote: [quote] ...le
dépassement des seuils implique beaucoup de
dépenses supplémentaires, comme les services
d'un comptable, entre autres.
[/quote] ?? Mais
Carla Guerreiro Jul 8
French TVA en microentreprise (re) Pas bizarre du tout... [quote]Ph_B wrote: [quote] tout en espérant
que l'été sera bien calme pour mettre fin à
cette crainte de dépasser [/quote] Mais quel
genre de dispositif conduirait un chef
Carla Guerreiro Jul 6
Portuguese Dicionários online FR-PT e PT-FR Obrigada a todas Bom dia, Muito obrigada a todas pelas vossas
sugestões. Bom fim de semana.
Carla Guerreiro Jun 29
Portuguese Dicionários online FR-PT e PT-FR Obrigada pelas sugestões Obrigada, Teresa, pelas sugestões. Carla Guerreiro Jun 17
Portuguese Dicionários online FR-PT e PT-FR Bom dia a todos, Alguém aqui no grupo conhece
um bom dicionário online FR-PT e PT-FR? Pode ser
um dicionário português ou
brasileiro. Obrigada desde já.
Carla Guerreiro Jun 15
French Un coup de main pour redresser la barre proprement Spécialisation Bonjour Michel, Merci beaucoup pour votre
publication, et aussi de m'avoir
citée. [quote]Michel Virasolvy
wrote: Globalement, je fais déjà depuis des
années
[url=https
Carla Guerreiro May 28
French Soigner son orthographe grâce à la Certification Voltaire Bonjour à tous, Voici un livre indispensable
à tous les traducteurs qui traduisent vers le
français. Lorsqu'on traduit vers sa langue
maternelle, sa maîtrise est indispensable - ce
Carla Guerreiro May 28
French Trouver des missions Quelques suggestions Bonjour Mina, Après avoir lu ta publication,
j'aimerais te présenter quelques suggestions : 1
- ne pas cibler uniquement des agences de
traduction, mais essayer aussi de trouver des<
Carla Guerreiro May 16
French Arnaque ou réel ? D'après les histoires que j'ai pu lire... [quote]Thomas T. Frost wrote: . [/quote] Ce
qu'il faut vérifier, c'est qu'il s'agit bien d'un
virement et non pas d'un chèque. [/quote] ...
ces collègues ont bel et bien reçu
Carla Guerreiro Apr 8
French Arnaque ou réel ? Attention aussi aux virements Bonjour à tous, À mon avis, il faut aussi
faire attention aux virements, car j'ai lu ici des
histoires de collègues qui se sont fait arnaquer,
car ils ont envoyé un RIB aux "clients
Carla Guerreiro Apr 8
French Scame ou pas? Rien de perdu Bonjour Julie, Franchement, vous n'avez rien
perdu et tant mieux si son adresse mail était
incorrecte.
Carla Guerreiro Mar 2
French Plateforme "expert freelance", des avis ? Pourquoi un bilan de compétences? Bonjour à tous, Il y a un truc que je ne
comprends pas : pourquoi faut-il réaliser un
bilan de compétences pour travailler dans cette
plateforme?
Carla Guerreiro Mar 2
French Scame ou pas? Message envoyé sur Proz? Bonjour Julie, Est-ce que le message de cette
dame a été envoyé sur Proz? Si c'est le cas et
si l'adresse indiquée n'est pas la bonne, il me
semble que vous n'aurez pas perdu grand
Carla Guerreiro Mar 2
Portuguese Tradução e Indesign Tarefas indispensáveis Olá Expressisverbis, Obrigada pelos links e
pelas dicas. No entanto, gostaria de saber quais
são as tarefas indispensáveis para traduzir um
documento InDesign.
Carla Guerreiro Feb 23
Portuguese Tradução e Indesign Bom dia a todos. Há aqui alguém que saiba
utilizar o Indesign? Quais são as tarefas que um
tradutor deve realizar com este software? Sei
criar um documento, importar e modificar te
Carla Guerreiro Feb 20
French Indesign : quelles sont les tâches qu'un traducteur doit maîtriser? Bonjour à tous. Il y a quelqu'un parmi vous
qui utilise Indesign? Quelles sont les tâches
qu'un traducteur doit maîtriser? Je sais créer
un document, importer et modifier du texte
Carla Guerreiro Feb 20
French mandat de prélèvement SEPA B2B - compte bancaire professionnel obligatoire? Pas besoin de compte professionnel [quote]Carola BAYLE wrote: Je te conseille
d'ouvrir un compte professionnel, même avec les
prestatations minimales pour réduire les frais,
mais pour les prélèvements et autres paiem
Carla Guerreiro Feb 12
French Attention arnaque ce jour 29/11/2018 Être membre de Proz n'est pas une garantie [quote]Gilles Bakala-Pindoux wrote: Autre
élément suspect : la personne n'est pas membre
de ProZcom....? [/quote] Bonsoir Gilles, À
votre place, je me méfierais aussi des me
Carla Guerreiro Feb 1
French Présentation Bienvenue Bonjour Alexia, Bienvenue dans notre forum. Carla Guerreiro Jan 28
French traducteur débutant Ce qu'il faut faire Bonjour Amina, Tu nous demandes ce qu'il faut
faire pour postuler à des offres quand on n'a pas
d'expérience. On connait tes paires de langues.
As-tu des spécialisations? Quels sont
Carla Guerreiro Jan 26
French Urssaf : Lien de subordination pour les agences de traduction Petite question Bonjour Matrad, J'aimerais vous poser une
petite question : vous voulez être
traducteur/interprète indépendant ou
assermenté? Je vous pose cette question parce
que je n'ai pas
Carla Guerreiro Jan 26
French Traduction assermentée en portugais : quel est le prix moyen à la page? Merci [quote]Teresa Borges wrote: Je pense que
Nathalie Tomaz est aussi traductrice
assermentée... https://www.proz.com/profile/65
3070 [/quote] Merci, Teresa, je vais la
contacter
Carla Guerreiro Jan 25
French Traduction assermentée en portugais : quel est le prix moyen à la page? Traducteurs assermentés en France [quote]Teresa Borges wrote: Dans la mesure où
le titre de traducteur expert n’existe pas au
Portugal, je suppose que la question s’adresse
aux traducteurs qui travaillent en France
Carla Guerreiro Jan 25
French Traduction assermentée en portugais : quel est le prix moyen à la page? Bonsoir à tous. Y a-t-il des traducteurs experts
en portugais parmi vous? Voici ma question pour
vous : quel est le prix à la page (en moyenne)
d'une traduction assermentée en portug
Carla Guerreiro Jan 24
French Facture et déclaration du CA (Micro-entreprise) Mentions obligatoires sur les factures [quote]Sara Massons wrote: Pour la facture, il
y a des mentions obligatoires que tu peux trouver
sur le site de la SFT
(https://www.sft.fr/regles-de-facturation.html#.XE
EJMM3jKwY)
Carla Guerreiro Jan 18
French Comment bien démarrer en tant que traducteur indépendant et créer son réseau ? Plusieurs pistes Bonjour Manon, Il y a plusieurs façons de se
faire connaître : - inscription dans des
annuaires, comme l'annuaire de La Poste et Pages
Pro (inscription gratuite) et même sur les P
Carla Guerreiro Jan 11
French Pour bien commencer l'année ! Seule destination possible : la poubelle Bonjour à tous, Ce que je pense de ce genre
d'offres se résume au titre de mon
commentaire. Sur ce, bonne année à tous.
Carla Guerreiro Jan 5
French Installation en France (déménagement) et numéro de tva intracommunautaire Numéro fiscal français Bonjour à tous et bonne année. À mon avis,
il faut d'abord un numéro fiscal français avant
d'obtenir le numéro de TVA
intracommunautaire. Comme Jean a dit (et très
bien), le
Carla Guerreiro Jan 2
French Candidature liste des experts TGi de Paris Nomination par lettre simple [quote]Grace Shalhoub wrote: Effectivement les
lettres de refus suivront, en janvier
sûrement. Pour information, ma nomination m'a
été envoyée par lettre simple...
[/quote]
Carla Guerreiro Dec 20, 2018
French Candidature liste des experts TGi de Paris Lettre recommandée [quote]Grace Shalhoub wrote: Bonjour, J'ai
assisté à la cérémonie de prestation de
serment des nouveaux experts de Paris le 06/12. Il
faut à mon avis estimer que votre candidature
Carla Guerreiro Dec 19, 2018
French Candidature liste des experts TGi de Paris Même problème à Aix-en-Provence Bonjour Christophe et Nikki, C'est pareil pour
le TGI d'Aix-en-Provence : j'ai envoyé ma
candidature avant le 1er février, j'ai reçu un
appel de la part du commissariat (pas besoin d
Carla Guerreiro Dec 19, 2018


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search