Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (13 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Italian Kudoz, agree e grazie D'accordissimo con Liliana [quote]Liliana Roman-Hamilton wrote: Se altri
colleghi molto piu' occupati di me si prendono del
tempo per darmi un agree o anche un disagree o un
neutral, non importa, perche' io non p
Simo Blom Feb 16, 2007
Italian Tanti Auguri!!! Ottima idea tex! Mi accodo anch'io a questo "biglietto di auguri
virtuale" per fare tanti auguri di Buone Feste a
tutti i colleghi e colleghe che non ho mai tempo
di ringraziare o contattare personalmente
Simo Blom Dec 21, 2006
Italian Pride (In the Name of Love) Tanti rallegramenti e cercherò di ordinarlo su Internet ! Non credo
da noi arriverà l'edizione italiana. Tanta
ammirazione davvero, Simo
Simo Blom Nov 15, 2006
Italian verbis non è più Il mio ricordo di Laura Sono capitato sul thread per un caso, dal topic
verbis non è più pensavo fosse una questione di
grammatica, invece oggi ho letto le prime righe e
mi si è gelato il sangue. Ho conosci
Simo Blom Nov 15, 2006
Italian Che ha detto Materazzi a Zidane? In risposta a Claudia Anch'io pensavo Materazzi avesse detto qualcosa di
offensivo di politico o sulla sua origine, ma il
sito del quotidian The Guardian non cita quanto
riportato dal Corriere della Sera. Pe
Simo Blom Jul 10, 2006
Italian Dilemma: il plurale di Euro è... Euri? Euro ? Almeno io ho sempre detto così sperando ora che
sia giusto, ma il tuo dubbio è interessante.
Aspetto curioso la risposta degli altri
colleghi.
Simo Blom Nov 2, 2005
Italian Come si traduce "should" deve/devo Anche per me suona meglio "deve/devo" nel tuo
contesto, quindi sono d'accordo sia con te, sia
con Maurizio. Buon lavoro, Simo
Simo Blom Oct 31, 2005
Italian Gian è tornato Mi aggiungo anch'io [quote]Gian wrote: . Anche se ti conosco
poco le volte che ci siamo incrociati sei sempre
stato molto cortese e mi fa piacere darti il
bentornato. Ben trovato quindi, Simo
Simo Blom Oct 8, 2005
Italian Ricchissimo glossario di termini medici e scientifici grazie Pnina sembra fatto anche bene. [quote]tradusport
wrote: molto interesante[/quote]
Simo Blom Jul 12, 2005
Italian Quando finirà tutta questa violenza ? Parole sante, sono d'accordo con te [quote]Francesco Barbuto wrote: Senza pace non
ci sarà MAI giustizia. Grazie del pensiero,
hai detto una bella cosa spesso data per
scontata. Saluti, Simo
Simo Blom Jul 9, 2005
Italian Quando finirà tutta questa violenza ? Quando finirà tutta questa violenza ? Come credo tutti nel mondo sto seguendo le ultime
notizie sugli attentati di Londra e cercando di
rintracciare i miei amici e colleghi londinesi.
Sono pieno di angoscia e vorrei capire
Simo Blom Jul 7, 2005
Italian Risorse: glossario multilingue su arredi funerari http://www.lorandi.it/ Eccone un altro multilingue. Buon lavoro !
:) Simo http://www.publimondo.com/virtualtours
cifoni/attivita.htm

[Edited at 2004-02-23
20:33]
Simo Blom Feb 23, 2004
Italian Risorse: glossario multilingue su arredi funerari http://www.ibernsalm.com/ Ciao Laura, Spero di aver inserito il messaggio
nel modo giusto ! Vedi se ti e' utile. Buon
lavoro, Simo
Simo Blom Feb 23, 2004


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »