Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (30 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Money matters Rates for transcription Thanks - I'll see how it goes... Thanks very much for the replies, both of you
... Yes it does sound like a two stage process,
more time-consuming than simply translating (it
would be Spanish into English). I'm also alwa
Josephine Gardiner Aug 17, 2016
Money matters Rates for transcription Hello, I just had a query about a transcription
job (medical). I've never done transcription
before and have no idea what to charge. Presumably
it takes longer than normal translation. W
Josephine Gardiner Aug 17, 2016
Safe computing EC Commission says that detection of ad-blockers is illegal Advertisers and websites have sabotaged themselves I don't object to adverts so long as they don't
stop me doing what I came for - to read the
content of the website. But adverts that jump
and flash, make noise, pop up or spread themse
Josephine Gardiner Apr 27, 2016
Getting established Translation exams - without a dictionary?! Don't take it to heart [quote]hs9jlp wrote: My problem is these this is
that I am monumentally SHIT (pardon my French) at
exams without a dictionary - I've "had a go" at
the UN's exam probably about 4 or 5 time
Josephine Gardiner Apr 18, 2016
Translation Theory and Practice Ethics in translation – questionnaire for MA thesis Yes, questionnaire needs a rethink I agree with the other posters. I'm afraid I
just abandoned the questionnaire when it started
talking about interpreters in their booths, which
as a translator I know nothing about. Al
Josephine Gardiner Apr 13, 2016
Money matters How would you charge for reading and criticising academic papers? Thank you! Many thanks for all these replies, I appreciate
it. Just to clarify - this is not actually an
editing job. I already have a system for pricing
editing jobs which usually works reasonab
Josephine Gardiner Mar 3, 2016
Money matters How would you charge for reading and criticising academic papers? Good morning all... I have been asked by one of
my Spanish clients to read and comment
('critique') on several academic papers (written
in my native language, English), explaining
d
Josephine Gardiner Mar 3, 2016
CafeTran support CafeTran completely frozen! Working again... Hello Igor, Yes that worked! Thank you very
much. If it freezes again, presumably I can just
do the same thing (i.e. use the same
link)? Thanks again, J
Josephine Gardiner Feb 15, 2016
CafeTran support CafeTran completely frozen! Still not working Thank you for your replies. I've just deleted
and re-downloaded it another 6 times, but no
luck. The idea that there is an old copy
somewhere in the system makes sense, but if it's
Josephine Gardiner Feb 13, 2016
CafeTran support CafeTran completely frozen! I installed the trial version of CafeTran a few
months back and was very impressed with it. I was
actually on the point of getting the paid version
when it suddenly froze. I have now d
Josephine Gardiner Feb 13, 2016
Lighter side of trans/interp So... Written uptalk? So, to be honest, the thing that is currently
sends me blind with rage is what I call written
uptalk - when people put a question mark at the
end of a statement: "So today it rained all
Josephine Gardiner Jan 22, 2016
CafeTran support Why is CafeTran not listed in Proz profile software settings? Yes, still a gap... @Selcuk Akyuz Yes, you're right - it's now
appearing in the Profile Updater software list,
but not in the Translator/interpreter Search
Directory under software.
Josephine Gardiner Jan 22, 2016
Business issues Is courtesy dead - agencies think they own you and owe you nothing Totally agree @Dan Lucas Yes, you're absolutely right,
especially about references, and the inverse
relationship between number of hoops and promising
job. Looking back on it, I just think 'what was
Josephine Gardiner Jan 9, 2016
Business issues Is courtesy dead - agencies think they own you and owe you nothing Rude company = bad company Would you actually want to work for an
organisation that lacked even the basic good
manners to reply to people applying to work there?
I wouldn't. (I'm not talking about those 'call for
Josephine Gardiner Jan 9, 2016
Getting established First job: I'm scared Ask a legal specialist to review it Hello Andrea, As others have said, your
nervousness is perfectly understandable and a good
thing because it will make you more careful.
Also, I think that once you become absorbed in
Josephine Gardiner Jan 2, 2016
Linguistics From English into X - how much does English knowledge matter? A good exercise, though... [quote]philgoddard wrote: I translate French
into English. I'm not very good at writing French,
but that's not what I'm being paid to do.
[/quote] No it isn't what you're being paid<
Josephine Gardiner Dec 28, 2015
Literature / Poetry How to find translation jobs in literature? Try this... Hello Teresa, You might be interested in joining
the Emerging Translators Network, which is for
people interested in literary translation.
https://emergingtranslatorsnetwork.wordpress.c
Josephine Gardiner Dec 19, 2015
CafeTran support Why is CafeTran not listed in Proz profile software settings? Thank you for replies... I actually resisted using CAT tools for ages.
CafeTran is the only one I have positively enjoyed
using, so I suppose I'm a bit evangelical.
Josephine Gardiner Nov 26, 2015
CafeTran support Why is CafeTran not listed in Proz profile software settings? Hello all, I was just wondering why the
excellent CafeTran is not listed in the box of CAT
tools/general software in my Proz profile
settings. I had to insert it myself via the 'add'
Josephine Gardiner Nov 25, 2015
ProZ.com training Practical Spanish to English translation quality assurance 1 – Terminology Thank you very much Hello Dwain, I was the person who asked the
question in the webinar - thank you so much for
posting this detailed information. I will
definitely have a look at the Diccionario
combin
Josephine Gardiner Oct 13, 2014
Money matters Currency conversion: accept Paypal's rate or bank's? Thanks Many thanks for taking the time to reply, and
apologies for the delayed response. I just got
back from my bank and their exchange rate is even
worse than Paypal's. For a payment of
Josephine Gardiner Sep 8, 2014
Money matters Currency conversion: accept Paypal's rate or bank's? Hello all, I have a new client who is paying
me monthly via Paypal in US dollars. I live in the
UK so obviously I have to convert this to UK
pounds. The Paypal site is offering me
Josephine Gardiner Sep 5, 2014
Scams Careful with Maiss Shanti- identity thief!!! The clue is in the style The one thing that seems to be consistent across
all the scams I've seen posted on ProZ is that the
English is always very poor and/or unnatural. So
my advice to anyone whose native langu
Josephine Gardiner Feb 17, 2013
KudoZ Should the KudoZ points system be abolished? Yes, abolish the points system - it is flawed and alienating Yes, the points system should be abolished. As
far as I can see there is a fatal flaw at the
heart of the system, namely that an inadequate
translator 'A' can ask a question (or lots of
Josephine Gardiner Feb 8, 2013
KudoZ Google Has Broken and the Dog Ate My Dictionary Reassurance? I'm fairly new here, but I've often wondered why
so many people ask so many questions in KudoZ. I
look at the questions occasionally, and think
well, why didn't you look in
WordRef/Wik
Josephine Gardiner Jan 31, 2013
Translation news Interpreters join forces across Sussex as cuts hit their income Attitude not age @Ty Kendall Re Brits in Spain - absolutely agree
about stereotypes and the importance of motivation
in language acquisition, but it is motivation and
attitude, not age, that make the diff
Josephine Gardiner Jan 29, 2013
Getting established Any point trying to work freelance in common language pair with no specialism? Don't be put off - there are never too many good translators Is there any point? I think there's every
point! Regardless of how common your language
pair may be, really good translators are never
that common and there's always room for more.
Josephine Gardiner Dec 3, 2012
Marketing for translators Blogging: how often do you write on your blog? There's something Quixotic about blogging [quote]Tom in London wrote: Most blogs are
never up to date and in my experience those who
tried starting one were never able to keep adding
to it and have given up. And I've given up
Josephine Gardiner Oct 31, 2012
Business issues How do people here protect themselves from CV scams? Thanks for your replies so far... @Christela - Most of the work I've done so far has
been for people I already know, or their contacts,
but I don't see how I can avoid sending out my CV
altogether if I want to get a wider
Josephine Gardiner Oct 18, 2012
Business issues How do people here protect themselves from CV scams? Hello All, I'm fairly new here, and have only
recently started charging for my translations (my
background is editing/journalism). Apologies if
this is in the wrong forum. I've been
Josephine Gardiner Oct 18, 2012


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »