Search results: (20 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Russian | Только что мне написал некий Валерий Афанасьев. А вам он писал? | мой прогноз сбывается со снайперской точностью |
И смотрите как развивается это обсуждение, как выглядит эта проблема с мошенником, выступающим под | Andrei Popov | Dec 5, 2018 | Russian | А менеджер то не тот! Или некто Надежда Агеева якобы "Специалист по работе с персоналом ABBYY LS" | Отвечу двум разным людям в двух разных сообщениях. |
Дорогой Valery Afanasiev
Ваша позиция по этому вопросу теперь ясна.
Ваша позиция такая: «у меня нет времени | Andrei Popov | Jun 8, 2018 | Russian | А менеджер то не тот! Или некто Надежда Агеева якобы "Специалист по работе с персоналом ABBYY LS" | Отвечу двум разным людям в двух разных сообщениях. |
Дорогой DZiW
В вашем сообщении содержится попытка увести дискуссию в сторону от основной темы: перев | Andrei Popov | Jun 8, 2018 | Russian | А менеджер то не тот! Или некто Надежда Агеева якобы "Специалист по работе с персоналом ABBYY LS" | Вопрос к Valery Afanasiev | Уважаемый Valery Afanasiev
Вот вы пишете, что ваше имя и репутация были атакованы. Ну, они были атакованы так | Andrei Popov | Jun 7, 2018 | Russian | А менеджер то не тот! Или некто Надежда Агеева якобы "Специалист по работе с персоналом ABBYY LS" | если бы у вас было чувство элементарной солидарности с | Я читаю эту ветку, и меня некоторые вещи удивляют и расстраивают. Снова и снова вижу от разных пользо� | Andrei Popov | May 20, 2018 | Russian | А менеджер то не тот! Или некто Надежда Агеева якобы "Специалист по работе с персоналом ABBYY LS" | сообщите нам через недельку результаты расследования | Дорогие коллеги!
По поводу замечания о том, что фальшивая "Екатерина Садикова" снова написала перево | Andrei Popov | Mar 26, 2018 | Russian | А менеджер то не тот! Или некто Надежда Агеева якобы "Специалист по работе с персоналом ABBYY LS" | пишу по поводу того мошенника, который представляется | Здравствуйте.
На этом форуме сразу с десяток переводчиков с разных языков жалуются явно на одного м� | Andrei Popov | Mar 22, 2018 | Russian | Тонкости фриланса в Беларуси | Благодарю всех за вежливость | Благодарю всех участников за вежливость, и за отсутствие попыток всунуть личные оскорбления (на ров� | Andrei Popov | Aug 15, 2017 | Russian | Тонкости фриланса в Беларуси | налоговая РБ спокойно спит, Webmoney или PayPal - это для них с | По моему опыту налоговая РБ спокойно спит, Webmoney или PayPal - это для них слишком сложно. Ничуть не удивлюсь | Andrei Popov | Aug 14, 2017 | Translation in Russia / Перевод в России | Getting payment from non-payer in Russia | Про суды и подписанные договора | Про суды и подписанные договора
Я читаю эту ветку, и у меня возникают смешанные эмоции. Такое впеча� | Andrei Popov | Jul 17, 2016 | Russian | Внимание, мошенничество! | от этого вида мошенничества потерпели уже сотни | По моим сведениям от этого вида мошенничества потерпели уже сотни. Мошенник работает «грубо» - это з� | Andrei Popov | Jul 3, 2016 | Russian | Где берут заказы бюро переводов? | заказчик не может не знать и не может не сказать | Изначальная тема этой ветки на форуме была и осталась: как можно объяснить, что сотрудники БП регуля� | Andrei Popov | Jul 1, 2016 | Russian | Где берут заказы бюро переводов? | бюро переводов из России или переводчик из России? | Так это уже дискуссия сворачивает в сторону расценок. Я каждый день веду горячие споры с существующи | Andrei Popov | Jul 1, 2016 | Russian | Где берут заказы бюро переводов? | | Ну, все знают что большинство бюро переводов работают с физическими людьми, т.е. имеют офис с вывеско | Andrei Popov | Jun 30, 2016 | Russian | Переводчики не рабы! | соль на раны | Да, и я ещё хотел бы насыпать соль на раны тем из переводчиков, которые проживают/работают на террито� | Andrei Popov | Sep 17, 2015 | Russian | Переводчики не рабы! | Работа по 0,06 или 0,08 центов / слово, с полной занятостью, | Это – того… что хотел добавить…
Вот сидят на рынке торговцы, и продают скажем – картошку. Все держа | Andrei Popov | Sep 2, 2015 | Russian | Переводчики не рабы! | Многие могут или будут оказывать такой же вид услуг | Ну ка дайте теперь и я выскажусь по этой теме:
1) В любой индустрии – в строительстве, в сельском хозя� | Andrei Popov | Jul 16, 2015 | Russian | Перевод на русский фамилии лица мужского пола в женском роде | Боитесь ответственность на себя взять. | Боитесь ответственность на себя взять.
Всем тем, кто считает, что букву «а» в фамилии нельзя убирать, | Andrei Popov | Feb 8, 2013 | Dutch | Welke betalingsmogelijkheden aanbieden | Ik geef mijn voorkeur aan het systeem Moneybookers (=Skrill). | Nu zal ik een klein beetje over toestand in Wit-Rusland en Rusland vertellen.
Ik geef mijn voorkeur aan het systeem Moneybookers (=Skrill). Snelle registratie, relatief lage kosten. Het i | Andrei Popov | Jan 24, 2013 | Russian | К вопросу об объективности отзывов на Blue Board | When you hastily give a positive recommendation to somebody – you harm the other participators of | Здравствуйте.
Выскажусь и я.
Скажите, вот переводчик «Вася» перевёл для кого-то свидетельство о рожде | Andrei Popov | Jan 20, 2013 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |