https://www.proz.com/forumsearch?poster_type=user_id&poster=108026&phpv_redirected=1

Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (29 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Dutch Van Dale Naoorlogs Ik vind 'facturatiegegevens' helemaal niet
vooroorlogs klinken, wordt hier courant gebruikt,
hoor! Er werken dus blijkbaar toch ook enkele
Belgen bij de firma Van Dale, oef! :) En
Tineke Pockelé Jun 12, 2017
Dutch pankoek/pannekoek/pannenkoek Room... [quote]Gerard de Noord wrote: En, tja, Van Dale
is dan wel gemakkelijk toegankelijk, maar als je
bijvoorbeeld crème fraîche beschrijft als
ongeklopte, dikke, zurige room, verlies je i
Tineke Pockelé Apr 27, 2015
Dutch Oplichter WEER actief vertaalspot.nl vertaalpaleis.nl En heb je al eens op vertaalpaleis.nl
gekeken? Wat triest dat die websites nog steeds
online kunnen zijn. Er zijn tal van discussies te
lezen op internet over deze Oud-Beijerse
oplich
Tineke Pockelé May 21, 2012
Dutch Poldernederlands versus Verkavelingsvlaams Afscheid van Amsterdam Voor wie nog graag wil weten hoe Sabines
'avontuur' in de grote stad afloopt:
http://deredactie.be/cm/vrtnieuws/buitenland/10112
9_Amsterdam8 Bijwijlen wederom tenenkrommend. Ze
eindi
Tineke Pockelé Nov 29, 2010
Dutch Als Belgische freelancer met Nederland werken... Essen Dag Filipa, Ik woon in Essen, in het noorden
van de provincie Antwerpen, tegen de Nederlandse
grens. Als je nog meer info of tips wilt, mag je
me altijd een mailtje sturen (of een beri
Tineke Pockelé Oct 14, 2010
Dutch Als Belgische freelancer met Nederland werken... Geheugensteuntje van mijn boekhouder Een overzicht: - Je stuurt een factuur aan een
Belgische klant: met 21 % btw - Je stuurt een
factuur aan een btw-plichtige klant binnen de EU:
zonder btw - Je stuurt een factuur aan e
Tineke Pockelé Oct 12, 2010
Dutch Aanbod permanente vorming via Hogeschool-Universiteit Brussel: ervaring? Lijkt interessant! Hallo Martijn, Ik had die cursussen een tijdje
geleden ook al gevonden op hun website. Ik denk
dat dit een initiatief is van het vroegere Vlekho
(waar ik ben afgestudeerd als tolk), dat
Tineke Pockelé Aug 27, 2010
Dutch Hogeschool Gent krijgt prestigieus kwaliteitslabel voor vertaalopleiding Een onnozel voorbeeld Leuke nachtelijke discussie voeren jullie!
:) Kobe, het gaat niet alleen om de
spellingsregels en de grammatica, uiteraard is die
hetzelfde voor Vlaanderen en Nederland. Taal is
nog
Tineke Pockelé Sep 25, 2009
Dutch OFF Topic: Dutch books for beginners Bart Moeyaert Why don't you try the Flemish writer Bart
Moeyaert? He writes books for children and young
people, but also as an adult you will love it, I'm
sure! www.bartmoeyaert.com
Tineke Pockelé Feb 10, 2009
Dutch Moeten freelancevertalers zich inschrijven bij een ondernemingsloket? Niet zo ingewikkeld Ik heb nooit iets gehoord over een eventuele
schermerzone. Ik heb mezelf nu ruim drie jaar
geleden ingeschreven bij een ondernemingsloket als
zelfstandig vertaalster, was helemaal niet zo<
Tineke Pockelé Jun 12, 2008
Dutch Gefeliciteerd met het nieuwe prinsesje Eléonore Fabiola Victoria Anne Marie Ons Noor Goed dat jij ons zo op de hoogte houdt, Henk,
inclusief fotomateriaal zelfs! Het was mij
namelijk volledig ontgaan dat ma Tilde wederom
zwanger was. Dat kweekt ook maar raak, die lui...
Tineke Pockelé Apr 22, 2008
Dutch Vlaams boekhandel in Brussel? Fnac en andere Fnac niet vergeten! (boven in winkelcentrum City
2, hoek Nieuwstraat, zie ook www.fnac.be) Voor
tweedehandsboeken: De Slegte
(Lievevrouwbroersstraat 17) Nog een handige
link me
Tineke Pockelé Apr 17, 2008
Dutch Een Ltd wint de vertaalwedstrijd. Wat vind je daar nou van? Foto gezocht [quote]Wouter van den Berg wrote: ...
freelancers die zich met een echte foto
presenteren (jaja, ik moet er zelf ook eens aan
geloven), dus niet die van hun poes, hun paard of
een z
Tineke Pockelé Feb 28, 2007
Dutch Arbitrage nodig VL versus NL Dag Dirk, Volgens mij gaat het hier voornamelijk
om verschillen tussen het Nederlands in België en
Nederland... Ik werk als Vlaamse al bijna zes jaar
in Amsterdam en ben me erg bewust va
Tineke Pockelé Jan 22, 2007
Dutch Incopy Incopy Heeft iemand van jullie ervaring met
werken/vertalen in het programma Incopy (van
Adobe)? Alle tips, bedenkingen en ervaringen zijn
van harte welkom!! Bedankt, Tineke
Tineke Pockelé Nov 9, 2006
Dutch brutoloon freelance vertaler Belgische btw [quote]wv64212 wrote: ik zou me vestigen in
België. Ik heb ondertussen ook vernomen dat je
voor klanten buiten België binnen de EU inderdaad
geen BTW dient aan te rekenen. Maar hoe zi
Tineke Pockelé Sep 13, 2006
Dutch betalingswijze Is al eens behandeld. Kijk hier eens voor een eerdere
ideeënuitwisseling over dit onderwerp:
http://www.proz.com/topic/38087 Succes!
Tineke Pockelé Jun 21, 2006
Dutch Ben ik anglofiel ? Brandspojt Ha Paul, bedankt voor je berichtje. Geen probleem,
hoor, natuurlijk heb ook jij gelijk. Ik kan ook
gallig worden van enge Engelse termen waarvoor
mooie Nederlandse alternatieven bestaan. M
Tineke Pockelé May 30, 2006
Dutch Ben ik anglofiel ? Ben ik anglofiel ? Tijdens het "kudozzen" kreeg ik (indirect) de term
"anglofiel" naar mijn hoofd geslingerd. Ik voelde
meteen een sterke aandrang om hierop te reageren,
dus daarom even een 'topic' (oeps!) i
Tineke Pockelé May 30, 2006
Dutch Hadden jullie bij de weg dit al gelezen? Curieuzeneuzen Niet alleen volgens Van Dale, hoor! Ik ben bij
wijze van spreken grootgebracht met "curieus" in
die betekenis! Maar dan eigenlijk "Nou zènnek
is curieus of dattem...." Jaja, nog alti
Tineke Pockelé Mar 17, 2006
Dutch Woordenboeken Duits-Nederlands Makro? Nog een tip misschien: vroeger kocht ik in België
mijn Van Dales (toen nog de papieren versies)
altijd bij de Makro, dat scheelde toch altijd een
stuk in prijs! Ik denk dat ze die nog ste
Tineke Pockelé Feb 28, 2006
Dutch Woordenboeken Duits-Nederlands Een absolute must! De volledig cd-rom voor 149 euro uiteraard! Niet
twijfelen, gewoon kopen, je zult er geen seconde
spijt van krijgen! Duizend keer meer
mogelijkheden, duizend keer sneller en
effici�
Tineke Pockelé Feb 27, 2006
Dutch Dutch(The Netherlands) - nieuwe naam voor onze taal Native language Ben ik nu stom of kan ik mijn native language niet
aanpassen in mijn profiel? Ik snap wel dat je niet
van moedertaal verandert, maar het is bij mij nu
ineens Dutch (The Netherlands) geword
Tineke Pockelé Jan 23, 2006
Dutch Working in Holland Undutchables You could have a look at this site:
www.undutchables.nl I hope you will find some
usefull information there. Good luck!
Tineke Pockelé Nov 22, 2005
Off topic Best Song Ever! Jacques Brel of course ! VESOUL !!! Oooooooh, it's so incredible, I
LOVE it!.........
Tineke Pockelé Oct 25, 2005
Dutch Betalingen van Amerikaanse klanten: cheque of IBAN? Thanks Bedankt voor jullie tips en info !! Tineke Pockelé Oct 21, 2005
Dutch Betalingen van Amerikaanse klanten: cheque of IBAN? Betalingen van Amerikaanse klanten: cheque of IBAN? Wat zijn jullie ervaringen met klanten in de
Verenigde Staten als het over betalen gaat? Ik
heb onlangs een vertaalopdrachtje gedaan voor een
Amerikaans vertaalbureau. Ze wilden me een ch
Tineke Pockelé Oct 20, 2005
Dutch Zijn proefvertalingen nu echt een standaardprocedure aan het worden of zo? :( Investeren! Je kunt het je als STARTENDE freelancer gewoon
niet permitteren om proefvertalingen te weigeren,
vind ik. Een betrouwbaar uitziende potentiële
klant met een korte proefvertaling, why not?
Tineke Pockelé Oct 6, 2005
Dutch Vragen van beginnend vertaler Websites vertalen? [quote]Ed Vreeburg wrote: Misschien nog wat
andere tips om als beginnend vertaler aan de bak
te komen: - kijk naar websites van vertalers/
vertaalbureaus en kijk of de italiaanse versi
Tineke Pockelé Jun 11, 2005


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »