https://www.proz.com/forumsearch?poster_type=user_id&poster=105133&phpv_redirected=1

Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (50 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Money matters TransferWise's New Policy @colleagues who messaged me Some proz.com colleagues messaged me, because they
also encountered the same issue as me: topping
some money to their TW account. They want to know
how I solved this issue or if I have rec
Ocean520 May 11, 2020
Money matters TransferWise's New Policy Thanks for the clarification. [quote]Samuel Murray wrote: No, as I understand
it the "balance account" is the same thing as the
borderless account (or at least they have
something to do with each other). [/quote] Tha
Ocean520 May 9, 2020
Money matters TransferWise's New Policy I probably know what’s wrong with my registration. I just did some research. It seems that I don’t
need to give my local bank info to TW; it’s my
client’s side to assign to whom and which bank
they want to send money, so they are the
Ocean520 May 8, 2020
Money matters TransferWise's New Policy Thanks for all your replies Dear Colleagues, Thanks for all your replies and
information. It helps me to find out some missing
points in my TW registration. @Cristina
Crişan—I didn’t apply for a TransferWise
Ocean520 May 8, 2020
Money matters TransferWise's New Policy Dear colleague, I am trying to open a
TransferWise account as per a new client
suggestion, because they use this platform’s
service to pay. I am confused by TransferWise’s
verifi
Ocean520 May 8, 2020
Money matters Late payment with false claims Do they accept an invoice that is sent via proz.com? Proz.com has a "send invoice" function (although I
haven't tried it yet). If you go to your profile,
you will find this function that is listed on the
upper middle-right side. You can cr
Ocean520 Oct 27, 2013
Money matters Does the agency have the right to set this payment policy? Certainly don't want to work with them again [quote]Samuel Murray wrote: Either way, you might
as well send them the invoice via normal channels,
if only to make sure that your own accounting
system is up to date with the correct in
Ocean520 Oct 27, 2013
Money matters Does the agency have the right to set this payment policy? Some other thoughts [quote]Samuel Murray wrote: Have they explained
to you what they expect you to do?[/quote] They
said there will be plenty of jobs, so I can reach
their threshold. I told them I am not
Ocean520 Oct 26, 2013
Money matters Does the agency have the right to set this payment policy? The Blueboard comment has been hidden [quote]Samuel Murray wrote: [quote]freelance522
wrote: [quote]Samuel Murray wrote: If you don't
do any other work for them during the same month
or during the same quarter (and if the
Ocean520 Oct 25, 2013
Money matters Does the agency have the right to set this payment policy? Thanks for your feedback~~ [quote]Marie-Helene Dubois wrote: I don't think
there's anything wrong per se with an agency
having this policy. [/quote] Many agencies set
their own payment policy, but this is the firs
Ocean520 Oct 25, 2013
Money matters Does the agency have the right to set this payment policy? Thanks for your feedback [quote]Jillian Prevost wrote: after this is all
resolved, definitely don't ever work with them
again (which I'm sure you've already thought
about). [/quote] When I asked them how to
Ocean520 Oct 25, 2013
Money matters Does the agency have the right to set this payment policy? I encountered a strange payment policy
recently. The scenario is as follows: I accepted
a small job from a company on Sept 30th. They
requested to be charged by the hr and the job was
Ocean520 Oct 24, 2013
Chinese 「入行」幾個月的感想 客戶和市場決定 [quote]ysun
wrote: 你的中文确实写得很好,而且�
��不出与简体中文在风格上有多大区别
。可见,某些母语为简体中文的人,�
�当然地刻意夸
Ocean520 Jul 11, 2013
Chinese 「入行」幾個月的感想 翻譯小說 Hi
Dina, 如果你對翻譯小說有興趣,要�
�的是出版社而不是翻譯社。 在台灣�
�版翻譯小說大多是由出版社承攬。 �
�由英國(?)翻譯公司�
Ocean520 Jul 11, 2013
Business issues Survey on diversification in the language industry Done : ) Ocean520 Jul 10, 2013
Chinese 「入行」幾個月的感想 接案須篩選 哈囉,Dina: 1.
剛入行的新手價格通常不高、機會也�
�多,但並不表示只要有人提供案子就�
��以合作。在找翻譯社時還是要查一下
對方�
Ocean520 Jul 10, 2013
MemoQ support MemoQ issue--cannot insert trans in the segments Thanks for sharing the info Hi Dominique, Thanks for sharing the info. The
issue I encountered was actually caused by the
client's setting. that's why there was nothing I
could do. (I guess) Your info was reall
Ocean520 Apr 5, 2013
MemoQ support MemoQ issue--cannot insert trans in the segments Nothing happened Hmm..I tried ctrl+shift+L, it doesn't work
either. I think I will just type my translation
in a word file. Thanks for taking time to reply
to my message. : )
Ocean520 Apr 4, 2013
MemoQ support MemoQ issue--cannot insert trans in the segments Not a password-protected PDF file I can open the PDF file with Adobe
Reader. Actually, I already finished one file
translation. MemoQ worked well until I started my
2nd file translation. Maybe it is the problem
from
Ocean520 Apr 4, 2013
MemoQ support MemoQ issue--cannot insert trans in the segments source file--PDF Hi Tomás & Steven, Thanks for the info. The
source file is a PDF file. I checked the segments,
they are locked... I double clicked the padlock,
MemoQ showed me a message: "MemoQ ca
Ocean520 Apr 4, 2013
MemoQ support MemoQ issue--cannot insert trans in the segments Dear College, I am using a trial version (6.2) of
MemoQ to do a project. There are 86 segments in
the file; after segment 35, I cannot insert trans
in the segment. Whenever I type tran
Ocean520 Apr 4, 2013
Chinese 希望成為專業翻譯的大學畢業生 注意事項 你真的很積極耶~馬上就去丟履歷了 �
�前忘了提醒,丟履歷之前先 google
一下,看看有沒有其他譯者在論壇討�
�合作的經歷。 在 proz
的話�
Ocean520 Jan 24, 2013
Chinese 希望成為專業翻譯的大學畢業生 筆譯 vs 口譯 嗯嗯,剛剛查了一下 Monterey
的學費,的確不便宜。不過出國唸書�
�只要算學費,也要考慮到生活費。 �
�哪裡唸就自然會建立當地的人脈。這
Ocean520 Jan 22, 2013
Chinese 希望成為專業翻譯的大學畢業生 是否值得投資 到英國唸學位應該會比在加拿大唸貴�
�?是有什麼必要理由非得到另一個國�
��唸呢? 若真的想唸個學位的話,台�
��有不少專業口譯或筆譯譯
Ocean520 Jan 21, 2013
Windows operating systems Seeking suggestions for Chinese version of Win 7 sounds great Thanks for the explanation! I will try it if I
buy a computer in the States. Have a great
weekend!
Ocean520 Aug 25, 2012
Windows operating systems Seeking suggestions for Chinese version of Win 7 Thanks for the information Hi Shang, Thanks for the information. May I
make a further confirmation? Do you mean that
even if I use the Win 7 Pro English version, I can
just change the language setting? It doesn
Ocean520 Aug 24, 2012
Windows operating systems Seeking suggestions for Chinese version of Win 7 Dear colleagues, I am planning to buy a new
computer in the States, but I also am concerned
that the OS with the computer is an English
environment (they bundle with Win 7 pro OS). My
Ocean520 Aug 23, 2012
Off topic Thoughts for Japan more donate channels Here are more donation channels that can send your
contribution to Japan
directly: [url=https://members.canpan.info/kiki
n/products/detail.php?product_id=1080]The Nippon
Foundation/
Ocean520 Mar 15, 2011
Money matters 700 word test - what do you think about it? I wondered too [quote]Nikita Kobrin wrote: I often heard the
question: 'Who checks our tests?' [/quote] I once
accepted a short test from an agency. The test was
not difficult and was just in the fi
Ocean520 Mar 13, 2011
Honors / Citations Jack Doughty's Golden Jubilee Congratulations! Wishing your every day is a happy day! :) Ocean520 Jan 7, 2011
Subtitling How to make my dream come true of working in subtitling/dubbing? To Rudolf I am not sure in what circutance those dubbing
professionals you mentioned were asked to do the
translaiton on the fly. Did they do the whole
translation or just for some parts? As I sa
Ocean520 Nov 22, 2010
Subtitling How to make my dream come true of working in subtitling/dubbing? My point The job I mentioned about dubbing is about voice
over. Translators usually DON'T do
dubbing/voice over (unless they are trained); this
job has to be done by trained voice over
profe
Ocean520 Nov 22, 2010
Subtitling How to make my dream come true of working in subtitling/dubbing? My 2 cents worth Hi, I have translation experience with subtitles.
Maybe I can offer my 2 cents worth. If you are
interested in translating subtitles, the first
step, of course, is to apply to an agency
Ocean520 Nov 21, 2010
Money matters Gullible People: translators who fall victim to non-paying agencies To Tomás Cano Binder, CT I entered a low rating (although not as low as 1
which I entered at the very beginning), also put a
note to clarify that I changed my comment as per
request. The other translator later to
Ocean520 Nov 12, 2010
Money matters Gullible People: translators who fall victim to non-paying agencies A Blue Board Record is not a guarantee for safety Most of my clients always pay me on time.
Sometimes if there was a late payment, as soon as
I sent the company a reminder, they usually paid
me immediately or within a couple of weeks. I
Ocean520 Nov 12, 2010
Off topic Affordable accomodation NY state/Vermont? FYI Super 8
Motel http://www.ihsadvantage.com/h/citySearch.do
#visited=true&trafficLogID=564220527&clickingLogId
=36409566 Their price is a little bit cheaper
than a hotel price. Or you
Ocean520 Jul 26, 2009
Getting established Translating a novel - advice needed My 2 cents It seems that book/novel translation is some
translators’ concern, and I can see translators
post questions or discussion topics on the forum
from time to time. Most questions are regar
Ocean520 May 9, 2009
Business issues Legal issues about book translation - need help Still case by case The publishers who worked with me did not offer
the profit sharing option to me. So I cannot
provide any further information about this issue.
And not many translators can get this offer;
Ocean520 Apr 10, 2009
Business issues Legal issues about book translation - need help Case by case I have book translation experience. In my country,
it is usually the publisher who contacts the book
contract dealer or agency. As far as I know, many
western publishers usually have an ag
Ocean520 Apr 9, 2009
Getting established Should I take a job from a Translation Agency that is not in the Blue Board? Blue Board cannot guarantee everything Blue board cannot guarantee everything, it is a
reference for translators to select their
partners, even if some agencies have a "not bad"
record, does not mean they are trustful. I have
Ocean520 Dec 16, 2008
Business issues Translation tests (again) When things happened, then you will realize [quote]Frederieke de Jong wrote: I occasionally
do translation tests for this agency, always after
negotiating rates first, and have been working for
them on a regular basis for the pas
Ocean520 Oct 4, 2008
Business issues Translation tests (again) at the beginning things worked, but later... Hi, I have received the "similar" messages like
you received many times. At the beginning, things
did work. I took the test, I got the assignment-
rush job, and the price compared with th
Ocean520 Oct 3, 2008
Money matters paymeny sent to wrong id (paypal), what to do ? contact paypal customer service How about contact paypal customer service? Ocean520 Aug 15, 2008
Translator resources Help with translation of cotton Cotton in Traditional Chinese "Cotton" could be translated in TC in different
terms and depends on which item you refer to The
raw cotton on the plant: 棉花 The cotton
thread: 棉線 The cotton cloth: 棉布 Or i
Ocean520 Mar 11, 2008
Money matters Rates for English <> Chinese translation agree with gianfranco Hi, I saw your language pairs are Eng--- Czech,
Chi---> Czech. I supposed that you have
proficency both in English and Chinese
(Traditional). The rate varies for each client.
Some of
Ocean520 Feb 27, 2008
Getting established how do i translate a book? contact the publishers first Hi, I happen to have some experiences translating
books. I sent my resume to a publisher to apply
for an editor position; however, I did not take
that job and instead went to work for ano
Ocean520 Dec 31, 2007
Off topic Best Wishes for the New Year Thank you~~~~ And to every translator, Happy New
Year! 新年快樂 Shin Nien Kwai Le~~~~! (in
Traditional Chinese characters, Mandarin)
Ocean520 Dec 30, 2007
Off topic The word "translator" in different languages Traditional Han Character (Mandarin) / Taiwan In Taiwan, just like the wiki said, a translator
is called "譯者" (sounds like: Yi Cher) or,
there are some other versions "翻譯師"(Fan Yi
Shi/ Fan Yi Sher) "翻譯員"(Fan Yi
Ocean520 Sep 4, 2007
ProZ.com: Translator Coop Staff member Justin has passed away Sorry to hear this news Send my condolences to Justin's family and
friends. Hope Mark get well soon.
Ocean520 Sep 4, 2007
Office applications Display of Chinese and Japanese words in a Word file Display of Chinese and Japanese words in a Word file [quote]Andrea Di Marco wrote: Hello I have a
urgent question. If a customer requires a
Chinese, Korean, or Japanese translation is it
possible to deliver it in Word and what kind of<
Ocean520 Aug 16, 2005


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »