Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Scams | Possible scam | ... | I received the same message from this person 10 minutes ago. Actually, there wasn't even a file attached. Better to ignore this one, in my opinion. | Olar Adrian Marius | Feb 20, 2013 |
Trados support | Different analysis results with SDL Trados 7 of the same files on two computers. | Problem solved | I managed to find the solution after all.
After comparing the settings in Workbench, it seems that the problem was in the Penalties tab, in Translation Memory Options. I restored those | Olar Adrian Marius | Sep 30, 2011 |
Trados support | Different analysis results with SDL Trados 7 of the same files on two computers. | ttx files | [quote]Ulrika Mansson wrote:
Are you using the same office version on the two computers? Word 2007 and word 2010 handle text differently. Ulrika [/quote] The files analysed are | Olar Adrian Marius | Sep 29, 2011 |
Trados support | Different analysis results with SDL Trados 7 of the same files on two computers. | Hmm! | [quote]crista_b wrote:
I had this happen recently where the Trados on one computer picked up a ton of "hidden" text from the Word file that the Trados on the other computer did not. | Olar Adrian Marius | Sep 29, 2011 |
Trados support | Different analysis results with SDL Trados 7 of the same files on two computers. | The same TM is used | [quote]Nora Diaz wrote:
Sorry if this is obvious but basically if you're using the same TM, you will get the same results. [/quote] This is the mystery. I am using the same TM. Every | Olar Adrian Marius | Sep 29, 2011 |
Trados support | Different analysis results with SDL Trados 7 of the same files on two computers. | I have installed SDL Trados 7 on two computers. When analysing the same files on these computers I get different results, in terms of Fuzzy Matches, Reps etc. This difference is quite | Olar Adrian Marius | Sep 28, 2011 | |
Romanian | Ce face Trados? | Find and replace | [quote]anamaria bulgariu wrote:
[quote]Tatiana Neamţu wrote: [quote]Nicolae Zarna wrote: [quote]Mihai Manastireanu wrote: Mi s-a intamplat - si nu de putine ori, din pacate -< | Olar Adrian Marius | Nov 29, 2009 |
Romanian | Trados: La închiderea perechii dispar diacriticele. | ! | [quote]Delia Georgescu wrote:
Start - Settings - Control Panel - Regional and Language Options. Acolo setezi română. Succes! [/quote] Delia, Se pare ca nu m-am facut sufici | Olar Adrian Marius | Nov 29, 2009 |
Trados support | Trados: When closing the pair the diacritical marks for "Ş" and "Ţ" disappear | When I open the translation pair in Workbench, in the Word document, the diacritical marks are ok. After closing the translation pair, "Ş" and "Ţ" letters change into strangely looking c | Olar Adrian Marius | Nov 29, 2009 | |
Romanian | Trados: La închiderea perechii dispar diacriticele. | Când deschid perechea de traducere, în documentul word, diacriticele apar în regulă. După ce perechea este închisă în special "Ş" şi "Ţ" se transformă în nişte semne ciudate. | Olar Adrian Marius | Nov 29, 2009 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|