Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9]
Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі
Thread poster: Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Чи були Ви... Apr 16, 2019

Є таке дуже тонке й дискутабельне питання, що час від часу викликає суперечки.

Наприклад, запитання в анкеті (спрощено/адаптовано):
Were you satisfied when you used the device?

Варіанти перекладу:
Чи були Ви задоволеними, коли користувалися приладом?
Чи були Ви задоволе
... See more
Є таке дуже тонке й дискутабельне питання, що час від часу викликає суперечки.

Наприклад, запитання в анкеті (спрощено/адаптовано):
Were you satisfied when you used the device?

Варіанти перекладу:
Чи були Ви задоволеними, коли користувалися приладом?
Чи були Ви задоволений, коли користувалися приладом?
Чи були Ви задоволений(-а), коли користувалися приладом?
Чи були Ви задоволені, коли користувалися приладом?

Розширена версія:
Чи були Ви більш задоволеними, ніж очікували, коли користувалися приладом?
Чи були Ви більш задоволений, ніж очікували, коли користувалися приладом?
Чи були Ви більш задоволений(-а), ніж очікували, коли користувалися приладом?
Чи були Ви більш задоволені, ніж очікували, коли користувалися приладом?

Які ваші думки?
Може, хтось навіть знає якісь правила?

Дякую.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »