Pages in topic:   < [1 2 3]
Şu, \"En İyisini Ben Bilirim\" konusunu tartışsak diyorum...
Thread poster: Nezih Doğu
shenay kharatekin
shenay kharatekin
Türkiye
Local time: 17:43
Turkish to English
+ ...
çok haklısınız Sep 29, 2002

[Imamın dediğini yap yaptığını yapma demişler.

Ben inanıyorum ki insanlar örnek olabilecek yüzlerce şey arasından kendine uyanı çeker çıkarır/ seçer.



 
turengfr
turengfr  Identity Verified
Local time: 17:43
English to Turkish
+ ...
Ne zamandan beri forum yerine eleştirilere via mail cevap? Sep 29, 2002

You have been sent a message via your ProZ.com page.

Author: senay

Author\'s profile: http://www.proz.com/pro/32811

-----------

Aslını astarını bilmeden fikir yürütmeyinben sadece kendimi savundummmm

-----------





Şenay Hanım,

Eğer herhangi bir savunmanız,sorununuz, derdiniz varsa, lütfen yerinde halletmey
... See more
You have been sent a message via your ProZ.com page.

Author: senay

Author\'s profile: http://www.proz.com/pro/32811

-----------

Aslını astarını bilmeden fikir yürütmeyinben sadece kendimi savundummmm

-----------





Şenay Hanım,

Eğer herhangi bir savunmanız,sorununuz, derdiniz varsa, lütfen yerinde halletmeye çalışın.Size mail attığımı hiç hatırlamıyorum ve merak ediyorum bunu herkese mi yapıyorsunuz yoksa ben mi şanslı kişiyim? Mail kutumu rahat bırakmanız önemli rica olunur, tşkler!
Collapse


 
shenay kharatekin
shenay kharatekin
Türkiye
Local time: 17:43
Turkish to English
+ ...
haklısınız Sep 30, 2002

Yemin zaptı almanın keisnlikle keisn bir kuralı yok. Bazen çok kolay, bazen de çok zor ve biraz da çıkar meselesi sanırım. Baız arkadaşlarım bu belgeyi aldılar, duvarlarına astılar. Tercümanlık falan da yapmıyorlar zaten. Tercüme bürolarının verdikleri paraya kimse çalışmak istemiyor çünkü. Yön.asistanlığı falan yapmayı tercih ediyorlar başka şirketlerde. Onlar için sadece bir aşamaydı ve bunu da başardılar. Büroların ödediği fiyatı duyduklarında kim... See more
Yemin zaptı almanın keisnlikle keisn bir kuralı yok. Bazen çok kolay, bazen de çok zor ve biraz da çıkar meselesi sanırım. Baız arkadaşlarım bu belgeyi aldılar, duvarlarına astılar. Tercümanlık falan da yapmıyorlar zaten. Tercüme bürolarının verdikleri paraya kimse çalışmak istemiyor çünkü. Yön.asistanlığı falan yapmayı tercih ediyorlar başka şirketlerde. Onlar için sadece bir aşamaydı ve bunu da başardılar. Büroların ödediği fiyatı duyduklarında kimsenin inanası gelmiyor valla, ne komik bir durum.



Quote:


On 2002-09-25 11:51, kutaygroup wrote:

Evet can alıcı nokta bu zaten, noter tasdiği ile asma kilit birbiriyle çok alakalı, sizinle hem fikirim. Şİmdi nasıl oluyor da oluyor diye sorarsanız, açıklamaya çalışayım. Şimdi burada arkadaşların atladıkları nokta yasalarda tercüman diye bir varlığın olmamasından kaynaklanıyor, yeminli tercümanlar tercüman değil noterin bilirkişisi konumundadırlar ve noter personeli olarak görülürler, aynen noter katipleri gibi her noter kendince herhangi birisini bilirkişi tayin edebilir. Yaşanan karmaşa tercümanın kalitesi veyaniteligi ile ilgili degil sadece ticari boyutundadır işin. Şimdi gelelim asma kilit ne işe yarıyacak, bu keşmekeş içerisinde turiste hello deiyebilmenin ötesinde bi yeteneği olmayan ve bir şekilde yemin zaptı verip belge imzalayan \"yeminli çevirmenleri\" kapatmak için elzem diyorum.

Bence yemin zaptı verene kadar müslüman arkadaşlar küçük poietler içerisinde \"en\'am\" tabir edilen küçük birer Kuran-ı Kerim\'i tercümeye zımbalarlarsa ya da hristiyan olan arkadaşlar küçük bir haçı tercümeye iliştitirlerse baya yeminli olur. Budistlere gelince valla orasını da siz düşünün Umarım yarcımcı olabilmişimdir.

Quote:


On 2002-09-25 11:12, 1964 wrote:

Imamın dediğini yap yaptığını yapma demişler.

Ben inanıyorum ki insanlar örnek olabilecek yüzlerce şey arasından kendine uyanı çeker çıkarır/ seçer.

Acaba bu threadin ilk iki yazısını okuduk mu ?

Asma kilit yokmu orada, asma kilit ?



Collapse


 
Nilgun Ozcan (X)
Nilgun Ozcan (X)  Identity Verified
Local time: 17:43
German to Turkish
+ ...
turengfr'a yanıt Sep 30, 2002

Maalesef benim Senay Hanım\'la anlaşmazlığım da, esasen mail kutumda şahsi mesajlarını bulmamla başlamıştı, tek siz değilsiniz turengfr.. Kendisinin böyle bir alışkanlığı var, daha ileri aşamalarda da birtakım olumsuz sıfatlar eşliğinde suçlanıyorsunuz. Ne münasebet tabii, haklısınız. Neyse şimdi bunları yazdık diye bizi çattığımıza bin pişman etmeden susalım bari..

Kolay gelsin..


 
lagunali
lagunali
Local time: 08:43
Turkish to English
+ ...
turengfr ve Nilgun Hanim :) Sep 30, 2002

Bence siz ikiniz hemen bir piyango bileti alin ))









Quote:


On 2002-09-30 14:39, Nilgun Ozcan wrote:

Maalesef benim Senay Hanım\'la anlaşmazlığım da, esasen mail kutumda şahsi mesajlarını bulmamla başlamıştı, tek siz değilsi... See more
Bence siz ikiniz hemen bir piyango bileti alin ))









Quote:


On 2002-09-30 14:39, Nilgun Ozcan wrote:

Maalesef benim Senay Hanım\'la anlaşmazlığım da, esasen mail kutumda şahsi mesajlarını bulmamla başlamıştı, tek siz değilsiniz turengfr.. Kendisinin böyle bir alışkanlığı var, daha ileri aşamalarda da birtakım olumsuz sıfatlar eşliğinde suçlanıyorsunuz. Ne münasebet tabii, haklısınız. Neyse şimdi bunları yazdık diye bizi çattığımıza bin pişman etmeden susalım bari..

Kolay gelsin..

Collapse


 
turengfr
turengfr  Identity Verified
Local time: 17:43
English to Turkish
+ ...
Valla kolay gelsin! Oct 1, 2002

Nilgün Hanım,

Kolaysa başınıza gelsin diyeceğim ama gelmiş bile )

Aslina bakarsaniz emindim tek olmadığımdan ve onaylanmak ilk defa hoşuma gitmedi

Lütfen pişman etsin ama lütfen burada, \"kaçak dövüş\" hoş değil.







Quote:
... See more
Nilgün Hanım,

Kolaysa başınıza gelsin diyeceğim ama gelmiş bile )

Aslina bakarsaniz emindim tek olmadığımdan ve onaylanmak ilk defa hoşuma gitmedi

Lütfen pişman etsin ama lütfen burada, \"kaçak dövüş\" hoş değil.







Quote:


On 2002-09-30 14:39, Nilgun Ozcan wrote:

Maalesef benim Senay Hanım\'la anlaşmazlığım da, esasen mail kutumda şahsi mesajlarını bulmamla başlamıştı, tek siz değilsiniz turengfr.. Kendisinin böyle bir alışkanlığı var, daha ileri aşamalarda da birtakım olumsuz sıfatlar eşliğinde suçlanıyorsunuz. Ne münasebet tabii, haklısınız. Neyse şimdi bunları yazdık diye bizi çattığımıza bin pişman etmeden susalım bari..

Kolay gelsin..

Collapse


 
turengfr
turengfr  Identity Verified
Local time: 17:43
English to Turkish
+ ...
:)) Oct 1, 2002

Nefise Hanım,

Sezilerim yanıltmıyorsa, size de çok yakında \"kulübe hoşgeldiniz\" diyeceğiz )



turengfr, \"Sezi\" Güvener )



Quote:


On 2002-09-30 22:59, nefise wrote:

Bence siz ikiniz hemen bir piyango bileti alin ... See more
Nefise Hanım,

Sezilerim yanıltmıyorsa, size de çok yakında \"kulübe hoşgeldiniz\" diyeceğiz )



turengfr, \"Sezi\" Güvener )



Quote:


On 2002-09-30 22:59, nefise wrote:

Bence siz ikiniz hemen bir piyango bileti alin ))









Quote:


On 2002-09-30 14:39, Nilgun Ozcan wrote:

Maalesef benim Senay Hanım\'la anlaşmazlığım da, esasen mail kutumda şahsi mesajlarını bulmamla başlamıştı, tek siz değilsiniz turengfr.. Kendisinin böyle bir alışkanlığı var, daha ileri aşamalarda da birtakım olumsuz sıfatlar eşliğinde suçlanıyorsunuz. Ne münasebet tabii, haklısınız. Neyse şimdi bunları yazdık diye bizi çattığımıza bin pişman etmeden susalım bari..

Kolay gelsin..



Collapse


 
murat Karahan
murat Karahan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 17:43
English to Turkish
+ ...
Lütfen biri Şenay Hanımın ne söylemeye çalıştığını açıklayabilir mi? Oct 2, 2002

Ben anlamadım da kimi nerede savunduğumu.

İkincisi proz\'u kullanarak özelden hakaret niteliğinde mesajlar geçiyorsunuz, bununla moderatör arkadaşımız ilgilenecektir. Aslı astarını, evveliyatını bilmeden, ukalalık yapmaya çalışarak kendinizi komik duruma düşürmeniz neticesinde bir an için komplekse kapılarak, benbilirim edasıyla insanlara çatıp onları yazdıklarına pişman etmeye çalışmayın lütfen. Buranın havasını bozmaya hakkınız yok.
... See more
Ben anlamadım da kimi nerede savunduğumu.

İkincisi proz\'u kullanarak özelden hakaret niteliğinde mesajlar geçiyorsunuz, bununla moderatör arkadaşımız ilgilenecektir. Aslı astarını, evveliyatını bilmeden, ukalalık yapmaya çalışarak kendinizi komik duruma düşürmeniz neticesinde bir an için komplekse kapılarak, benbilirim edasıyla insanlara çatıp onları yazdıklarına pişman etmeye çalışmayın lütfen. Buranın havasını bozmaya hakkınız yok.

Nefise hanım\'ı onaylama durumuna gelince, ben onun avukatı değilim fikirlerim uyuşabilir ya da o benim fikirlerimi destekleyebilir. Bu konuda bir gareziniz varsa bunu tartışmanın yeri forumdur. Tercüme konusunda yetersizliğiniz yüzünüze vurulduğunda hırçınlaşıyorsunuz, siz zargan\'ı bile proz\'dan öğrendiniz, hoş iyi bir başvuru kaynağı değil ya. Kısacası bir bilgi edinmeniz sözkonusu, yöntem de öğreniyorsunuz. Olumsuz eleştirilerin dozajı biraz fazla kaçmış olabilir, olabilir değil kaçtı ama bunun nedeni sizin hasmane tepkileriniz. İnsan hatalarıyla öğrenir, hata yaptığını kabul ederse tabii, siz iyi bir eğitim alıyorsunuz.

Çeviri yapmak çok kolaydır, zor olan iyi çeviri yapmaktır. Yıllarca mükemmel çeviri yapmasına rağmen bizler yaptığımız hataları asla insanların belleğinden silemeyiz. Tercümelerimin olmaması konusuna gelince haklısınız, piyasanın 3-5 kat üzeri fiyatlarla haftada bir çeviri yaparım, sonrası kebap.

Ahh Nezih ahh, ben sana dipsiz kuyuya taş attın demiştim, değil mi? Biz de taşı çıkaralım derken pirinç çuvalının içine düşürdük, haydi bakalım.



----- Original Message -----

From:

To:

Sent: Wednesday, October 02, 2002 1:10 AM

Subject: [ProZ.com mail] siz de kimsiniz?





> -----------

> You have been sent a message via your ProZ.com page.

> Author: senay

> Author\'s profile: http://www.proz.com/pro/32811

> -----------

>

> nefise hanımın her söyleidğini onaylamak ya da aramızdaki konuşmalarda onu savunmak zorunda mısınız?

> Siz kimsiniz yhau, avukatı mısınız yoksa?

> Saçma sapan laflar etmeyin lütfen araya girip. Çok gereksiz ve anlamsız. vaktiniz mi çok, işiniz mi yok....

> Gidin tercümelerinizi yapın, dmek ki yok ki, ora-talığı kızıştırmaya çalışıyorsunux

>

>

> -----------

> Your profile: http://www.proz.com/pro/13278

> To login: http://www.proz.com/pro/

> -----------

Collapse


 
Nezih Doğu
Nezih Doğu  Identity Verified
Local time: 17:43
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Siz ne yapmışsınız ya? Oct 2, 2002

Yaklaşık bir haftadır Ankara\'dayım ve çok yoğun işlerimden ötürü proz\'la bağlarımı koparmış durumdayım. Evin altında bir internet cafe var. Bi bakiim dedim neler dönüyor diye ve DEHŞETE DÜŞTÜM. Murat haklı çıktı. Kör kuyuya taş atmışım meğer. Ümit bey bu işi noktalayın lütfen. Çok ayıp ya. 20 kişi bir arada bir tartışma ortamında kıyım yapmadan farklı şeyler söyleyebilmeli bence. Biz niye beceremiyoruz ki? Konu, dönüp dolaşıp yine EN İYİ BE... See more
Yaklaşık bir haftadır Ankara\'dayım ve çok yoğun işlerimden ötürü proz\'la bağlarımı koparmış durumdayım. Evin altında bir internet cafe var. Bi bakiim dedim neler dönüyor diye ve DEHŞETE DÜŞTÜM. Murat haklı çıktı. Kör kuyuya taş atmışım meğer. Ümit bey bu işi noktalayın lütfen. Çok ayıp ya. 20 kişi bir arada bir tartışma ortamında kıyım yapmadan farklı şeyler söyleyebilmeli bence. Biz niye beceremiyoruz ki? Konu, dönüp dolaşıp yine EN İYİ BEN BİLİRİM\'e geliyor. Bu ortam varken kaçak dövüşen ve bana mail atan ŞENAY HANIMI kınıyorum. Ben kim mi oluyorum Şenay Hanım? 20 yıldır edebiyat, sanat ve dilbilimi dünyasında çalışma yapan biri oluyorum. Herkes haddini bilsin. İngiltere\'den aldığınız o kıytırık sertifikayı (ki İngiltere\'nin güneyinde Türklere bunu satan Kıbrıslılar olduğunu biliriz) burnumuza sokmaktan vazgeçin. Ben de Londra\'da bulundum uzunca bir süre, ama New England Shakespearean Theatre gibi bir yerde çalıştım gibi satmadım hiç kendimi. (Şu anda yaptığım için de herkesten özür dilerim) Vazgeçin bu söylemlerden. Düşüncelerinizi toparlayıp TEK bir mesaja sığdıracak bütünlüğü yakalayın ki edebi çalışmalarınızdan bahsederken ciddiye alınmayı bekleyin. Ve son olarak; sanmıyorum, sanırım en iyisi bu, güzel, bilemiyorum ama... gibi yorumlarla kudoZ\'da sinir bozmaktan ve Browniz avcılığı yapmaktan vazgeçin. Browniz için yapabileceğiniz başka şeyler var. Ayrıca arada bir de olsa kendiniz olmayı deneyin. Varsa, gerçekten size ait önermelerde bulunun. Genelde www.zargan.com yetmiyor sorulan sorulara. Umarım yakında bir ÇADIR TOPLANTISI gerçekleşir de bunları yüz yüze de görüşebiliriz, tabii eğer bunca insanı gerip de sonra \'bu da sizin sorununuz\' gibi klişe bir ifadeyle geçiştirme kolaycılığından vazgeçip toplantıya katılma yürekliliği gösterirseniz! Dostça kalın.Collapse


 
sevinc altincekic
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 17:43
English to Turkish
+ ...
???? Oct 2, 2002

Hatalar ve acılar hayatın bir parçası gibi klişe bir sözle başlayıp, bu hatalardan ve acılardan ders almayanlar insan olma erdemine ulaşamazlar. Dolduruşa gelmek, daha kötüsü bir başkasının değil de kendi kendine dolduruşa gelmek kişiliğini ayaklar altına almak demek, bunu fark edemeyense kendi olma erdemine ulaşamaz.

Bu yollardan geçtiğimi ve benim gibi bu yollardan geçen çok insanın olduğu bilinciyle, derim ki, hatalarımızdan utanmayalım.

A
... See more
Hatalar ve acılar hayatın bir parçası gibi klişe bir sözle başlayıp, bu hatalardan ve acılardan ders almayanlar insan olma erdemine ulaşamazlar. Dolduruşa gelmek, daha kötüsü bir başkasının değil de kendi kendine dolduruşa gelmek kişiliğini ayaklar altına almak demek, bunu fark edemeyense kendi olma erdemine ulaşamaz.

Bu yollardan geçtiğimi ve benim gibi bu yollardan geçen çok insanın olduğu bilinciyle, derim ki, hatalarımızdan utanmayalım.

Ama bu yollardan geçip kendilerini yadsıyanların da bulunduğu açık. Ah vah demiyorum, kimseye acımaya niyet de taşımıyorum, onları allaha da havale etmiyorum, çünkü allaha inanmıyorum.

Tek söyleyebileceğim, insan hak ettiğini bulur.

Galiba bir tür günah çıkartma oldu)

Collapse


 
Umit Altug
Umit Altug  Identity Verified
Local time: 17:43
English to Turkish
+ ...
asma kilit ... yukarıda görüldüğü gibi Oct 2, 2002

İzninizle bu tartışma başlığı burada kapanıyor. Nezih Bey kusura bakmasın, ama onun başlattığı konuyla zaten ilgisi kalmadı. İsterse bu konuyu yeniden açabilir, bu sefer umarım bu kadar dağılmaz. Yemin zaptı konusu da, gerek gören varsa başka bir başlıkta ele alınabilir. Diğer türden tartışmalara gelince, o tür mesajları artık sileceğimi duyururum.

[ This Message was edited by: on 2002-10-02 13:42 ]


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Şu, \"En İyisini Ben Bilirim\" konusunu tartışsak diyorum...


Translation news in Türkiye





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »