Pages in topic:   [1 2] >
Biraz dertleşelim
Thread poster: ozgur gunes
ozgur gunes
ozgur gunes
Türkiye
Feb 13, 2019

Çok uzun zamandır düzenli olarak çalışabileceğim bir iş arıyorum. Kalifiye olmayan arkadaşlarım çok iyi yerlerde. Kimisine iş ilanı telefonla geliyor. Falanca tanıdığı, falanca tanıdığına, tanıdıkları da onlara söylüyor. Eli uzun olmayanlar da benim gibi uğraşıyor.

Bir yerlerde tanıdığı olmayan arkadaşlarım da benim gibi iş arıyor. Gerçekten bunaldım. İş görüşmesine gittiğim yerler; UNHCR, WFP, Avrupa Delegasyonu, çeşitli sivil toplum
... See more
Çok uzun zamandır düzenli olarak çalışabileceğim bir iş arıyorum. Kalifiye olmayan arkadaşlarım çok iyi yerlerde. Kimisine iş ilanı telefonla geliyor. Falanca tanıdığı, falanca tanıdığına, tanıdıkları da onlara söylüyor. Eli uzun olmayanlar da benim gibi uğraşıyor.

Bir yerlerde tanıdığı olmayan arkadaşlarım da benim gibi iş arıyor. Gerçekten bunaldım. İş görüşmesine gittiğim yerler; UNHCR, WFP, Avrupa Delegasyonu, çeşitli sivil toplum örgütleri,elçilikler. Hiçbirinde de 1.aşamayı geçemedim. Bazı sivil toplum örgütlerinde gönüllü işlere katılıyorum. İş başvurusu olunca onlar da geri dönmüyor.

En son bir hastane ile iş görüşmem olmuştu, buraya da yazmıştım. Orası da olmadı. Kamuya girmeye çalışıyorum. Sınav para itiraz da para:) En son bir tanesi doğru yazdığım kelimeyi yanlış diye çizmiş ve baraj altı kaldım. Yoruldum gerçekten.

Bu süre içinde evden çalıştım, az çok bir döviz birikimi yaptım ama düzenli müşterim yok. Bir bakıyorum 6-7 ay hiç iş gelmiyor. Hayat çok zor gerçekten. Tekrar üniversite okumayı da düşünüyorum ama okumanın bir anlamı yok gibi. Bir taraftan da yan gelip yattığımı düşünen, küçümseyen insanlar var.

Kusura bakmayın uzun oldu.
Collapse


 
Elif Baykara Narbay
Elif Baykara Narbay  Identity Verified
Türkiye
Local time: 16:41
German to Turkish
+ ...
Profil Feb 13, 2019

Merhaba Özgür Güneş,

profilinize baktım ancak hakkınızda fikir edinecek kadar bilgi içermiyor.

Yakınmalarınızda kısmen haklısınız, bazı pozisyonlar ancak kayırmalarla, tanıdıklarla elde edilebiliyor artık. Ancak en azından Proz ile ilgili olarak, profilinizin eksik olmasının buradan kurabileceğiniz bağlantıların önünde engel olduğunu rahatlıkla söyleyebilirim.

Piyasada dünya çapında genel bir daralma olduğu iddia ediliyor
... See more
Merhaba Özgür Güneş,

profilinize baktım ancak hakkınızda fikir edinecek kadar bilgi içermiyor.

Yakınmalarınızda kısmen haklısınız, bazı pozisyonlar ancak kayırmalarla, tanıdıklarla elde edilebiliyor artık. Ancak en azından Proz ile ilgili olarak, profilinizin eksik olmasının buradan kurabileceğiniz bağlantıların önünde engel olduğunu rahatlıkla söyleyebilirim.

Piyasada dünya çapında genel bir daralma olduğu iddia ediliyor. Ben ekonomist değilim veya bu konuları değerlendirecek altyapıya sahip değilim.

Profilinizi tamamlar ve hakkınızda bilgi edinmek isteyenleri aydınlatırsanız bunun faydasını görürsünüz. Diğer arkadaşlarımın da ekleyeceği şeyler olacaktır ancak profil önemli

Elif
Collapse


ATIL KAYHAN
Ayşe Kıvılcım Karazor
Hamid Aydin
K.K.Unal
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: .
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 16:41
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
ProZ Profiliniz Üzerinde Durun Feb 13, 2019

Tekrar olacak ama bence de ProZ profiliniz üzerinde zaman harcayin. Ayrica, özgeçmisiniz üzerinde de ciddi zaman harcayin. Özgeçmisiniz iki tane olsun: Türkçe ve bildiginiz diger lisanda. Bu ikisi iki ayri dosya olsun. Hangisi duruma daha uygunsa onu gönderirsiniz. Bunlari yaptiginizda en azindan belli bir yol katetmis olursunuz. Bol sanslar dilerim.

Elif Baykara Narbay
 
Selma Dogan
Selma Dogan  Identity Verified
Local time: 16:41
English to Turkish
+ ...
İyi şanslar Feb 13, 2019

Merhaba,
Bir işiniz olması için çabaladığınıza göre yan gelip yatan birisi değilsiniz.

Elinizde neler var buna bakın. Arkadaşlarımın da bahsettiği gibi proz profilinizi düzenleyin. Linkedin profiliniz varsa onu da düzenleyin.

Çevirmen olarak tam zamanlı bir işte çalışmak istiyorsunuz gibi anladım. Belki freelance olarak firmalara (buna başlangıçta yerli olanlar da dahil) çalışmak, düzenli çalışmak size iyi gelebilir. Belirli bi
... See more
Merhaba,
Bir işiniz olması için çabaladığınıza göre yan gelip yatan birisi değilsiniz.

Elinizde neler var buna bakın. Arkadaşlarımın da bahsettiği gibi proz profilinizi düzenleyin. Linkedin profiliniz varsa onu da düzenleyin.

Çevirmen olarak tam zamanlı bir işte çalışmak istiyorsunuz gibi anladım. Belki freelance olarak firmalara (buna başlangıçta yerli olanlar da dahil) çalışmak, düzenli çalışmak size iyi gelebilir. Belirli bir konuda uzmanlaşmışsanız bu her zaman işinize yarar.

Bazen başka yönlere de bakmak gerekir. Yeni bir üniversite değil ama sadece ihracat operasyonlarını öğreten bir eğitim alarak firmaların ihracat bölümlerine başvurabilirsiniz. İhracat hem çok zevklidir hem de iyi dil bilen biri için biçilmiş kaftandır.

İyi şanslar,
İyi çalışmalar,
Collapse


Elif Baykara Narbay
K.K.Unal
 
ozgur gunes
ozgur gunes
Türkiye
TOPIC STARTER
affınıza sığınıyorum Feb 14, 2019

selma dogan wrote:

Merhaba,
Bir işiniz olması için çabaladığınıza göre yan gelip yatan birisi değilsiniz.

Elinizde neler var buna bakın. Arkadaşlarımın da bahsettiği gibi proz profilinizi düzenleyin. Linkedin profiliniz varsa onu da düzenleyin.

Çevirmen olarak tam zamanlı bir işte çalışmak istiyorsunuz gibi anladım. Belki freelance olarak firmalara (buna başlangıçta yerli olanlar da dahil) çalışmak, düzenli çalışmak size iyi gelebilir. Belirli bir konuda uzmanlaşmışsanız bu her zaman işinize yarar.

Bazen başka yönlere de bakmak gerekir. Yeni bir üniversite değil ama sadece ihracat operasyonlarını öğreten bir eğitim alarak firmaların ihracat bölümlerine başvurabilirsiniz. İhracat hem çok zevklidir hem de iyi dil bilen biri için biçilmiş kaftandır.

İyi şanslar,
İyi çalışmalar,


İnternette cvimi paylaşmayı tercih etmiyorum. Sistemi eleştirdiğim için gireceğim sınavlardan elenmekten korkuyorum açıkçası. Saçma gibi gelebilir ancak insanlarda bir korku var işte.

İlgimi çeken ilanlara başvurup CV'mi özelden gönderiyorum. Linkedin'de de var. Her yerde var. Geçimimi zaten buralardan gelen çeviriyle döndürüyorum. Cv'en bağımsız olarak tavsiyelerinizi duymak istedim aslında.

Amacım tam zamanlı olarak bir çeviri bürosuna girmek değil aslında. Herhangi bir yer olabilir. İthalat ve ihracat departmanlarına başvurdum ancak hiç dönen yok. Sivil toplum kuruluşlarına da başvuruyorum. Daha önce özel bir hastaneye başvurmuştum. 3000 civarı istemiştim, Ik'nın gözü fırladı. Halbuki çok pahalı bir hastane. 2100 civarı veriyorlarmış.

Evden çeviri yapıyorum deyince, sigortam da yok. İnsanlar hafife alıyor. Gireceğim kamu kurum mülakatlarında da jüriye boş görünür müyüm diye düşünüyorum devamlı.


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 16:41
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Cheap Labor Feb 14, 2019

ozgur gunes wrote:

Daha önce özel bir hastaneye başvurmuştum. 3000 civarı istemiştim, Ik'nın gözü fırladı. Halbuki çok pahalı bir hastane. 2100 civarı veriyorlarmış.

Evden çeviri yapıyorum deyince, sigortam da yok. İnsanlar hafife alıyor. Gireceğim kamu kurum mülakatlarında da jüriye boş görünür müyüm diye düşünüyorum devamlı.


Bence ucuz isgücünün bir parçasi olmaktansa serbest çevirmen olarak çalismak daha mantikli olabilir. Tabii bunu yaparken de ucuz isgücünün bir parçasi olmamak gerekir. ProZ'da Tools menüsünün altinda Community Rates diye bir bölüm vardir. Onu incelemenizi öneririm. Burada herbir dil çifti için ücretlerin istatistiksel bir analizi vardir. Eger ücretiniz burada verilen ortalamalarin altinda ise ucuza çalisiyorsunuz anlamina gelir. Ucuz isgücü bir anlamda tavuk yumurta sebep sonuç meselesine benzer. "Ben ne yapabilirim, verilen ücretler düsük" mantigini benimserseniz ucuz içgücü size de boyunduruguna almis demektir. Bu nedenle bir fark yaratip onun bir parçasi olmamaniz gerekir. Bol sanslar.


ozgur gunes
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: .
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 16:41
English to Turkish
+ ...
Çeviri sektörü ve proz.com'a genel bakış Feb 15, 2019

Merhaba,

Öncelikle diğerleri gibi proz.com'daki profiliniz için benzer şeyler söylecektim, ama zaten arkadaşlar belirtmiş.

Genelde işgücü piyasası ve özelde çevirmen piyasası diğer sektörlerle aynı kurallara göre çalışır. Yani arz ve talep meselesi... Şu anda arz, daha doğrusu görünen arz, talebe göre çok fazla. Bu da ister istemez fiyatları düşürüyor.

Ekonomide şu an için bir kriz yok, ama ciddi anlamda bir daralma var ve
... See more
Merhaba,

Öncelikle diğerleri gibi proz.com'daki profiliniz için benzer şeyler söylecektim, ama zaten arkadaşlar belirtmiş.

Genelde işgücü piyasası ve özelde çevirmen piyasası diğer sektörlerle aynı kurallara göre çalışır. Yani arz ve talep meselesi... Şu anda arz, daha doğrusu görünen arz, talebe göre çok fazla. Bu da ister istemez fiyatları düşürüyor.

Ekonomide şu an için bir kriz yok, ama ciddi anlamda bir daralma var ve hızla krize gidiyoruz. Önlemler alınmazsa krize gireceğiz. Önlemler alınırsa veya IMF'in kapısını çalarsak bu sefer ciddi olarak işgücüne yoğun baskı olacak. Her halükarda gelecek pek parlak görünmüyor.

Çeviri sektörü diğer sektörlere bağlı. Bizim gibi çevirmenlerin temel geçim kaynağı ithalata bağlı. Yani ithal edilen mal ve hizmetler ile ilgili çeviriler bizim temel gelir kaynağımız. Döviz arttıkça ithalat düştü ve tabi ki dolaylı olsa da bizim işimiz de azalıyor.

Bu birinci faktör. Diğer faktör ise yukarıda belirttiğim gibi çevirmen arzı fazlası. Eskiden proz.com'da herhangi bir işe 50 (yazı ile elli) başvuru yapıldığını hiç görmezdim. Bahsettiğim eski, çok da eski değil; 3 yıl öncesinden bahsediyorum.

Bu kadar teklif olunca fiyatların aşağıya düşmesi çok doğal bir şey. Elli kişinin başvuru yaptığı bir işte kelimesi 2 hatta 1 cente teklif verenlerin olduğundan eminim. Kendi kayıtlarıma baktığımda son 1 yıldır proz.com'da teklif verdiğim işlerden sadece 1 (bir) tanesini almışım. Artık çoğu işe teklif vermiyorum.

İşin ilginç tarafı proz.com'da iş bulmak git gide daha zor hale gelirken üye sayısı gitgide artıyor. Yerel temsilci olduğum için bu durumu gözlemleyebiliyorum.

Sadede gelirsek;

- şartların daha da zorlaşacağını ve kötüleşeceğini düşünerek hareket edin. beterin beteri var.
- rekabetinizi artıracak şekilde belirli çeviri alanlarında uzmanlaşın
- fiyatlarınızı müşteriye göre ayarlayın
- sürekli müşterilerinize dört elle sarılın, onları kırmayın, sevin, sevgililer gününde çicek ve peluş ayı gönderin
- masraflarınızı kısın, büyük montanlı kişisel yatırımlardan kaçının, örn. araba, ev veya beyaz eşya vb.
- dışarıda yemek yemeyin, evde yapın

Neyse... Daha da devam edebilirim ama içimi sıkıntı bastı. Her gecenin sabahı olur diye kendimi avutuyorum.
Collapse


ozgur gunes
Handan Ceyhan
 
ozgur gunes
ozgur gunes
Türkiye
TOPIC STARTER
çevirmenlik çok hafife alınıyor Feb 15, 2019

Ben düşük ücret vermiyorum ama düşük ücret veren çok kişi var. Herkes özel sektörden ya da işsizlikten kaçıp çevirmenliğe soyunuyor. Dil bilmeyen arkadaşlarım bile " yea, bana da göndersene, İngilizce anlıyom, İng-Tr yaparım ama Tr-İng yapamam diyor."

Kendi yağımda kavruluyorum ama gelecek kaygısı var. Aileme destek olmak isterdim. Onlar da üzülüyor. Tanıdığı olmadığı için çoğu arkadaşım benim gibi. Yurtdışına gidip temizlikçi olarak �
... See more
Ben düşük ücret vermiyorum ama düşük ücret veren çok kişi var. Herkes özel sektörden ya da işsizlikten kaçıp çevirmenliğe soyunuyor. Dil bilmeyen arkadaşlarım bile " yea, bana da göndersene, İngilizce anlıyom, İng-Tr yaparım ama Tr-İng yapamam diyor."

Kendi yağımda kavruluyorum ama gelecek kaygısı var. Aileme destek olmak isterdim. Onlar da üzülüyor. Tanıdığı olmadığı için çoğu arkadaşım benim gibi. Yurtdışına gidip temizlikçi olarak çalışan bile var. Küçümsemiyorum ama onlarda Ayşe ve Fatma'nın falancanın yardımıyla geldiği yerlerde okumak isterdi. Haccettepe'ye derce ile girmiş insanlar, ne hayallerle girmişlerdir. Ben de temizlikçi olacağım galiba yurtdışında.

Referansız bir şey yapamayacağımı, elendiğim sınav kağıdına baktığımda anladım. İlkokul beş dilbilgisi kuralını kafalarına göre değiştirmişler. Kağıdımda şuraya 5 puan vermişler buraya 10 vermişler diyebileceğim rakamlar bile yoktu. Ama beni neden elediniz, TDK'da böyle diyor bile diyemedim. O kadar basit bir kuraldı ki, söylemeye bile utanır insan.
Collapse


Handan Ceyhan
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: .
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: User request
Ali Bayraktar
Ali Bayraktar  Identity Verified
Türkiye
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Bakış açısı Feb 16, 2019

Hayatta iki tür insan vardır.
1- Kendi istediği hayatı yaşayanlar
2- Başkalarının (kişi, kurum, toplum vs) istediği hayatı yaşayanlar.

Burada yazdığınız şeyler özgürlükten korkup da sanki "ikinci gruba nasıl iyi bir ücretle köle olabilirim?" diye soran biri gibi geliyor bana.

Sadece aldığınız eğitimle, bildiğiniz dille bile insan ırkını oluşturan 8 milyarın ilk %1-%2'si arasındayken "nasıl iyi köle olurum?" tarzı konuşm
... See more
Hayatta iki tür insan vardır.
1- Kendi istediği hayatı yaşayanlar
2- Başkalarının (kişi, kurum, toplum vs) istediği hayatı yaşayanlar.

Burada yazdığınız şeyler özgürlükten korkup da sanki "ikinci gruba nasıl iyi bir ücretle köle olabilirim?" diye soran biri gibi geliyor bana.

Sadece aldığınız eğitimle, bildiğiniz dille bile insan ırkını oluşturan 8 milyarın ilk %1-%2'si arasındayken "nasıl iyi köle olurum?" tarzı konuşmalar yapmak doğru değil.

İlk %1-%2 arasına yanlışlıkla geldiğinizin itirafı mı bu?
Bu mümkün değil. Kimse o dilime yanlışlıkla gelemez.

Hammadde, donanım ve know how varsa, üretim olmaması imkansız.

Sadece fuarları gezseniz 100 orta ölçekli işletmeden 5 tanesinin sitesini, broşür, belge, kataloglarını alırsınız.
Çalışmazsanız bile en azından el sıkışırsınız ve akıllarında, dillerinde kalırsınız.

Köleliğe gönüllü gitmeyin.

Yaratın, fırsatınızı kendiniz yaratın.

İnsan konuşan,yazan,kayıt tutan ve iletişim kuran bir varlıktır.
Bu da dünyada 8 milyarın en az 6 milyarının ucundan kıyısından sizle yollarının kesişebileceği anlamına gelir.


Ayrıca tüm kurumlar prestijlerini kendilerinden almazlar.
El emeğiyle, alın teriyle, çabalarıyla, sıkıntısıyla değer üreten ve bu ürettiği değerin vergisini veren bizim gibi özel çalışanlardan alırlar.
Yani herhangi bir Bakanlık, Devlet binası sizin efendiniz değil, üretenlerin parasını yiyen bir çocuktur.
Bizlerden toplayıp kendi kölelerine dağıtırlar.

Toplum nankördür.
Daima ekmeğin geldiği yeri değil, kendi benliğini yüceltir. Kendini pohpohlar. Ya da zorla pohpohlatır.

Hayatı basit algılayıp gördüğümden belki düşüncelerim fazla saldırgan olabilir.
Ancak emin olun hepsi doğrudur.

Seçiminizi siz yapın.
Hayatta en önemli şey manadır.
Başkasının manasıyla yaşamaktansa, kısıtlamalar da olsa kendi mananızla yaşayın.

Başarılar dilerim..

[Edited at 2019-02-16 20:42 GMT]
Collapse


ozgur gunes
Oytun Özcan
Omer Dasbilek
 
ozgur gunes
ozgur gunes
Türkiye
TOPIC STARTER
çok güzel yazmışsınız Feb 17, 2019

Ali Bayraktar wrote:

Hayatta iki tür insan vardır.
1- Kendi istediği hayatı yaşayanlar
2- Başkalarının (kişi, kurum, toplum vs) istediği hayatı yaşayanlar.

Burada yazdığınız şeyler özgürlükten korkup da sanki "ikinci gruba nasıl iyi bir ücretle köle olabilirim?" diye soran biri gibi geliyor bana.

Sadece aldığınız eğitimle, bildiğiniz dille bile insan ırkını oluşturan 8 milyarın ilk %1-%2'si arasındayken "nasıl iyi köle olurum?" tarzı konuşmalar yapmak doğru değil.

İlk %1-%2 arasına yanlışlıkla geldiğinizin itirafı mı bu?
Bu mümkün değil. Kimse o dilime yanlışlıkla gelemez.

Hammadde, donanım ve know how varsa, üretim olmaması imkansız.

Sadece fuarları gezseniz 100 orta ölçekli işletmeden 5 tanesinin sitesini, broşür, belge, kataloglarını alırsınız.
Çalışmazsanız bile en azından el sıkışırsınız ve akıllarında, dillerinde kalırsınız.

Köleliğe gönüllü gitmeyin.

Yaratın, fırsatınızı kendiniz yaratın.

İnsan konuşan,yazan,kayıt tutan ve iletişim kuran bir varlıktır.
Bu da dünyada 8 milyarın en az 6 milyarının ucundan kıyısından sizle yollarının kesişebileceği anlamına gelir.


Ayrıca tüm kurumlar prestijlerini kendilerinden almazlar.
El emeğiyle, alın teriyle, çabalarıyla, sıkıntısıyla değer üreten ve bu ürettiği değerin vergisini veren bizim gibi özel çalışanlardan alırlar.
Yani herhangi bir Bakanlık, Devlet binası sizin efendiniz değil, üretenlerin parasını yiyen bir çocuktur.
Bizlerden toplayıp kendi kölelerine dağıtırlar.

Toplum nankördür.
Daima ekmeğin geldiği yeri değil, kendi benliğini yüceltir. Kendini pohpohlar. Ya da zorla pohpohlatır.

Hayatı basit algılayıp gördüğümden belki düşüncelerim fazla saldırgan olabilir.
Ancak emin olun hepsi doğrudur.

Seçiminizi siz yapın.
Hayatta en önemli şey manadır.
Başkasının manasıyla yaşamaktansa, kısıtlamalar da olsa kendi mananızla yaşayın.

Başarılar dilerim..

[Edited at 2019-02-16 20:42 GMT]


Size ve diğer yazarlara yorumları için teşekkür ederim. Daha dün bir misafirliğe gittim. Aldığım yorumlar:" ee sen de bir işe gir artık, sigortan yatıyor mu, sigorta önemli, asgari de olsa bir işe gir, öğretmen olamıyor musun, öğretmen ol" insana fenalık geliyor. Aile bir yandan tanımadığım insanların yorumu bir yandan.


 
Elif Baykara Narbay
Elif Baykara Narbay  Identity Verified
Türkiye
Local time: 16:41
German to Turkish
+ ...
Dertleşmek? Feb 17, 2019

ozgur gunes wrote:

Size ve diğer yazarlara yorumları için teşekkür ederim. Daha dün bir misafirliğe gittim. Aldığım yorumlar:" ee sen de bir işe gir artık, sigortan yatıyor mu, sigorta önemli, asgari de olsa bir işe gir, öğretmen olamıyor musun, öğretmen ol" insana fenalık geliyor. Aile bir yandan tanımadığım insanların yorumu bir yandan.



Post'unuzun başlığı biraz dertleşelim.

Özellikle son cümlenizden hareketle aslında burada duymayı beklediğiniz şeyler yerine, duymayı istemediğiniz, size fenalık getiren yorumlar aldığınızı düşündüğünüzü sandım. Tabii ki yanılıyor olabilirim. Belki de "ailem böyle konuşurken tanımadığım insanlardan ne kadar teşvik edici yorumlar aldım" demek istemişsinizdir.

Açıkçası dertleşmek derken ben kişinin kendi dertlerini aktarıp bunun karşılığında diğerlerinin dertlerini duymasını anlamıyorum. Burada sizi çok sıkan, çıkış göremediğiniz bir durumu aktarmışsınız. Hepimiz zaman ayırıp düşünerek ve mümkün olan en iyi şekilde ifade etmeye çalışarak size çeşitli çıkış yolları sunmaya çalıştık. Bunu teşekkür için değil, size bir katkımız olabilsin diye yaptık.

Sizin esasen neyi amaçladığınızı bilmiyorum ancak sonuçta kişi kendisiyle başbaşa kalıyor ve yeteneklerini, imkanlarını, mevcut birikimini önüne koyup en iyi sonucu almaya çalışıyor. Ben öyle yaptım, bu platformda tanıştığım az sayıda meslektaşımın da bunu yaptığını biliyorum.

Belki de öncelikle ne yapmak istediğinizi netleştirmeniz gerekiyordur. Belki de aradığınız çıkış çevirmenlikte değildir.

Elif


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Biraz dertleşelim


Translation news in Türkiye





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »