boşluk dediğin nedir ki!
Thread poster: Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...
Feb 25, 2015

İstanbul büroları sağ olsunlar beni her gün ararlar. Ararlar dediğim lafın gelişi, telefon eskide kaldı, e-posta yetiyor artık.

1000 karakter boşluksuz sayfa fiyatımı, toplu işlerde ne kadar indirim yapacağımı, daha bir ton şeyi sorarlar. Bunların çoğuna cevap yazmam, zaten ortada bana önerilen bir proje yoksa veritabanlarını şişirmenin de bir anlamı yok.

Arada sırada bu büroların kopyala yapıştır birbirinin aynısı olan web sayfaların
... See more
İstanbul büroları sağ olsunlar beni her gün ararlar. Ararlar dediğim lafın gelişi, telefon eskide kaldı, e-posta yetiyor artık.

1000 karakter boşluksuz sayfa fiyatımı, toplu işlerde ne kadar indirim yapacağımı, daha bir ton şeyi sorarlar. Bunların çoğuna cevap yazmam, zaten ortada bana önerilen bir proje yoksa veritabanlarını şişirmenin de bir anlamı yok.

Arada sırada bu büroların kopyala yapıştır birbirinin aynısı olan web sayfalarına bakarım. Bir şey dikkatimi çekti son zamanlarda.

Bana "1000 karakter boşluksuz" sayfa fiyatımı soran bu bürolar web sayfalarında müşterilerine "1000 karakter" üzerinden fiyat veriyorlar. Boşlukların lafı bile edilmiyor.

Hesaplamalarda en azından 120 karakter fark eder, İngilizce metinlerde daha da fazla, 170 karakter kadar. Yani yüzde 17.

Güzel para, öyle değil mi!
Collapse


 
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...
her zaman dediğim gibi... Feb 25, 2015

Her zaman dediğim gibi...

"Boşluğu anladığın zaman dolacaksın"


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
güzel söz Feb 25, 2015

Teşekkürler Emin Bey, ne güzel, ne kadar derin bir söz bu böyle.

Emin Arı wrote:

"Boşluğu anladığın zaman dolacaksın"


 
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...
Teşekkürler... Feb 25, 2015

Selcuk Akyuz wrote:

Teşekkürler Emin Bey, ne güzel, ne kadar derin bir söz bu böyle.

Emin Arı wrote:

"Boşluğu anladığın zaman dolacaksın"



Çok teşekkür ederim. Tamamen bana ait. Bir zamanlar öykülerimde çok kullanırdım.


 
Yusef
Yusef  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
German to Turkish
+ ...
Doğru dahası da var Feb 25, 2015

Doğru bir argüman, şiirsel bir yorum, ayni yöntem Trados ödemelerinde de geçerli.
Sitelerden bahis açıuldığına gore İngilice sayfalar da dikkat çekici (ve Almancalar).


 
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...
Karşıyaka'da kahve Feb 25, 2015

Selçuk bey,

Şurada bir taş atım mesafesindeyiz. Bir gün bir kahve içelim, ksk çarşı ya da yasemin cafe olabilir.


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
kahve bahane Feb 25, 2015

Emin Bey haklısınız, kaç yıldır bir türlü ayarlayamadık, bir türlü görüşemedik.

Elimde 2 aydır sürünen bir iş var, bugün yarın bitecek gibi. Ben sizi ararım


 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
diğer illerden de tekliflerimiz açılmıştır... Feb 25, 2015

Selçuk Hocam, İstanbul'a gelirsen de ben varım sırada; haberin olsun

[Değişiklik saati 2015-02-25 20:13 GMT]


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Karakter Sahibi Feb 25, 2015

Ben bu çeviri bürolarinin karakter hesabina oldum olasi hastayim. Daha ilk iletisimde tutturuyorlar bir karakter olgusu ki anlayabilene askolsun. Halbuki bir insanin karakterini anlayabilmek için hepimizin bildigi gibi zamana gereksinim vardir. O insanla koyu bir iletisim kurmak ve birtakim duygulari/etkinlikleri paylasmak gerekir. Bunlar gerçeklesmeden daha ilk karsilasmada karakter alisverisi yapmak bence biraz saçma.

Eger bilime kulak verirsek, karakterden çok sözcükt
... See more
Ben bu çeviri bürolarinin karakter hesabina oldum olasi hastayim. Daha ilk iletisimde tutturuyorlar bir karakter olgusu ki anlayabilene askolsun. Halbuki bir insanin karakterini anlayabilmek için hepimizin bildigi gibi zamana gereksinim vardir. O insanla koyu bir iletisim kurmak ve birtakim duygulari/etkinlikleri paylasmak gerekir. Bunlar gerçeklesmeden daha ilk karsilasmada karakter alisverisi yapmak bence biraz saçma.

Eger bilime kulak verirsek, karakterden çok sözcüktür asil önemli olan. Bunun da nedeni, sözcük bir dilde anlamli en küçük yapi tasidir. Örnegin, kisilerarasi iletisimde anlam tasiyan sözcüklerden bahsederiz, karakterden degil. Kaldi ki, yukarida anlattigim gibi karakterleri anlayabilmek için zaman gerekir. Bu dünyada çogumuzun yeterli zamani bile yoktur. O halde, sözcüklere odaklanmamiz gerekir.
Collapse


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
:) Feb 25, 2015

ATIL KAYHAN wrote:

Ben bu çeviri bürolarinin karakter hesabina oldum olasi hastayim. Daha ilk iletisimde tutturuyorlar bir karakter olgusu ki anlayabilene askolsun. Halbuki bir insanin karakterini anlayabilmek için hepimizin bildigi gibi zamana gereksinim vardir. O insanla koyu bir iletisim kurmak ve birtakim duygulari/etkinlikleri paylasmak gerekir. Bunlar gerçeklesmeden daha ilk karsilasmada karakter alisverisi yapmak bence biraz saçma.


Bu tarz bir yazı yazdığınızı ilk kez gördüm Atıl Bey, devamını bekleriz artık.


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
İstanbul, İstanbul Feb 25, 2015

Özgür Salman wrote:

Selçuk Hocam, İstanbul'a gelirsen de ben varım sırada; haberin olsun


İstanbul'a ayak basmayalı neredeyse on yıl oldu. Akrabalar, dostlar, çevirmen arkadaşlar... vakit bulup gelebilsem görmeyi istediğim ne kadar çok insan var İstanbul'da. Çevirmenlikten kurtulup, kendimi tamamen aikidoya versem yılda en az birkaç kez geleceğim o taraflara da, olmuyor işte. Kısmet diyelim


 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
ayrı yazılmayan "ki" Feb 25, 2015

Aikido yaptığını forumda 2007 veya 2008'de yazdığını hatırlıyorum. Bunca zamandır devam ediyorsa (aralıklarla bile olsa) süper.

 
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 02:48
German to Turkish
+ ...
Laotse Feb 26, 2015

Aus nassem Ton formt man Gefässe, aber das Leere in ihnen ermöglicht das Füllen der Krüge.
So ist das Sichtbare zwar von Nutzen. Doch das Wesentliche bleibt unsichtbar.
------
Çamurdan kap yapılsa da içindeki boşluk testinin dolmasını sağlar.
Gözle görülen şeyler faydalı olsa da asıl olan gözle görülmez.
_____________________________________________________

Selçuk ve Emin Beyle İzmir'de bir kafede ben de sohbet etmek isterim. Bu
... See more
Aus nassem Ton formt man Gefässe, aber das Leere in ihnen ermöglicht das Füllen der Krüge.
So ist das Sichtbare zwar von Nutzen. Doch das Wesentliche bleibt unsichtbar.
------
Çamurdan kap yapılsa da içindeki boşluk testinin dolmasını sağlar.
Gözle görülen şeyler faydalı olsa da asıl olan gözle görülmez.
_____________________________________________________

Selçuk ve Emin Beyle İzmir'de bir kafede ben de sohbet etmek isterim. Bu bağlamda Özgür Beyi de İzmir'e davet ederiz, dörtlü powwow olur

[Bearbeitet am 2015-02-26 08:53 GMT]
Collapse


 
Zeki Güler
Zeki Güler  Identity Verified
Local time: 23:48
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Cümle-ten Feb 26, 2015

Karakterler kelimelere, kelimeler cümlelere dönmeli yurdumda ...

Bu müstesna ekip biraraya geleceği zaman atlayıp Türkiye'ye gelmeyi, hepinizle tanışmayı ve Voltran'ın parçası olmayı çok isterim.

Cümleten selam...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

boşluk dediğin nedir ki!


Translation news in Türkiye





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »