Pages in topic:   [1 2] >
Wikipedia ve Çeviri
Thread poster: Şadan Öz
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 04:49
English to Turkish
Jan 15, 2011

Bugün, Internet'in en yaygın ve yararlı kitle kaynaklı çalışması Wikipedia'nın 10. yaş günü.
Dünyanın çeşitli şehirlerinde yapılan kutlama etkinliklerine (bizde bir tek İstanbul ve Uşak'ta var görünüyor) bir nevi eşlik edip kutlamış oluruz, hem de çevirmenler olarak deneyimlerimizi, yaptığımız ve yapabileceğimiz katkıları da burada tartışırız diye düşünüyorum.

Wikipedia, kitle kaynaklı çalışmalara kuşkuyla bakanlara, edindiği bil
... See more
Bugün, Internet'in en yaygın ve yararlı kitle kaynaklı çalışması Wikipedia'nın 10. yaş günü.
Dünyanın çeşitli şehirlerinde yapılan kutlama etkinliklerine (bizde bir tek İstanbul ve Uşak'ta var görünüyor) bir nevi eşlik edip kutlamış oluruz, hem de çevirmenler olarak deneyimlerimizi, yaptığımız ve yapabileceğimiz katkıları da burada tartışırız diye düşünüyorum.

Wikipedia, kitle kaynaklı çalışmalara kuşkuyla bakanlara, edindiği bilgileri kıskançlıkla saklayıp işlevsizleştirenlere de "bilgiyi paylaşmanın ne büyük bir zenginlik olduğunu, ne büyük kazanımlar getirdiğini" gösteren en önemli örneklerden biri.

Doğum günün kutlu olsun Wikipedia!

Jimmy Wales'in 10. yıl nutku:
http://www.youtube.com/watch?v=HMBbGvG8lpU

Kutlama etkinlikleri listesi:
http://ten.wikipedia.org/wiki/Main%20Page/tr?uselang=tr



[Değişiklik saati 2011-01-15 22:42 GMT]
Collapse


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Türkiye
Local time: 04:49
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
Yaz kardeşim Wikiye yaz sende yaz... Jan 15, 2011

Mehmet, sen sıvadan, fayanstan anlarsın, işin sıvacılık. Yaz kardeşim 2 cümle yaz 1 sayfa yaz. Yaz. Wikiye yaz. Bilgisayarın var biliyorum, sabahları görüyorum notbukunla gidiyorsun işe. Afferin ama yetmez. Yaz wikiye yaz emekçi kardeşim benim.

Hasan Öğretmen, kusura bakma sende de cevher var, yazın balkonda bayaa bi bilgisayar okuduğunu gözlemledim, röntgencilik olarak algılamazsan eğer, yaz, sende yaz öğretmenim. Okul, klasik tebeşir artık yetmez sen de
... See more
Mehmet, sen sıvadan, fayanstan anlarsın, işin sıvacılık. Yaz kardeşim 2 cümle yaz 1 sayfa yaz. Yaz. Wikiye yaz. Bilgisayarın var biliyorum, sabahları görüyorum notbukunla gidiyorsun işe. Afferin ama yetmez. Yaz wikiye yaz emekçi kardeşim benim.

Hasan Öğretmen, kusura bakma sende de cevher var, yazın balkonda bayaa bi bilgisayar okuduğunu gözlemledim, röntgencilik olarak algılamazsan eğer, yaz, sende yaz öğretmenim. Okul, klasik tebeşir artık yetmez sen de takdir edersin ki... Yaz wikiye yaz....

Semra Abla, geçen karşıki bayan komşuyla konuşmanıza kulak misafiri oldum, sen örgüden anlıyormuşsun, ek gelir olsun diye örgü işi yapıyormuşsun, ortak yönümüz bu bak, sende evden, bende evden çalışıyoruz. Yaz ablacığım, laptop sizde var, sende yaz, üşenirsen Şamil'e söyle o yazsın. Sen anlat o yazsın; Bir motifi anlat, düğüm nasıl atılır örgüde onu anlat.. Yaz ablacığım yaz...

Adocum, senin zaten övünmekle geçiyooo günlerin, daha çok gayret et bak, oturduğun şehrin tarihi önemine sahip çık bak hee. Yaz wikiye yaz Adocum sende yaz.

...
....

Şimdilik bizden bu kadar

Herkese selamlar

[Edited at 2011-01-15 19:50 GMT]
Collapse


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: This post is hidden due to political comments made by the author.
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 04:49
English to Turkish
TOPIC STARTER
Vikipedi Çeviri Grubu Jan 15, 2011

Bağlantısı şudur:
http://tr.wikipedia.org/wiki/Vikipedi:Çeviri_grubu


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Türkiye
Local time: 04:49
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
@ Erhan Bey Jan 16, 2011

Erhan Bey üstadım,

Siz büyük ihtimalle yazıyorsunuzdur Wikiye, ama yazmıyorsanız siz de yazsanız çok daha varlıklı bir Türkçe Wiki olur kanısındayım

Selamlar


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Comments related to political topics.
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Comments related to political topics.
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Comments related to political topics.
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Comments related to political topics.
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 04:49
English to Turkish
TOPIC STARTER
Madem Jan 16, 2011

Adnan Özdemir:
Agree % 99,9999999


Sağolasın ama bu Agree'ni hatırlatacağım sana Adnan. Dilde sadeleşme gibi bir konu profiterolü Türkçeleştirmeye vardığı zaman vb.


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Türkiye
Local time: 04:49
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
@Şadan Jan 16, 2011

En son Wikipedia çalışman ne durumda acaba merak ettim? Birkaç madde girdin mi? Yoksa ayrıntılı mı yazmayı tercih ediyorsun?

Selam


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Türkiye
Local time: 04:49
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
Söz, Demir, Özdemir sözü Jan 16, 2011

Söz, Demir, Özdemir sözü;)

Ne yaptık da? Dilde sadeleşmeydi konu, protiferolu sadeleştirelim dedik. Sendin zaten profitorola milletin dili dönmüyo diyen, aynı başlıkta

Yanılıyor muyum ?

Sadan Oz wrote:

Adnan Özdemir:
Agree % 99,9999999


Sağolasın ama bu Agree'ni hatırlatacağım sana Adnan. Dilde sadeleşme gibi bir konu profiterolü Türkçeleştirmeye vardığı zaman vb.


[Edited at 2011-01-16 16:12 GMT]


 
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 04:49
English to Turkish
TOPIC STARTER
En nihayet Jan 16, 2011

Hah, Wikipedia'ya gelelim:
En başta çözmeye çalıştığım, iyi bir İngilizce makalenin Türkçe'ye olduğu gibi aktarılması meselesi.
Hedefim, daha çok dil ve çeviriyle ilgili olarak kafaya taktığım birkaç maddeyi çevirmek.


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Türkiye
Local time: 04:49
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
Ben birez öznel yazıyorum Jan 16, 2011

1:1 çevirim olmadı oralarda diyebilirim. İyi olur tabi uzmanlık konularında aydınlatıcı maddeler yazmak...

Destek ve tebriklerimle

Selamlar

Sadan Oz wrote:

Hah, Wikipedia'ya gelelim:
En başta çözmeye çalıştığım, iyi bir İngilizce makalenin Türkçe'ye olduğu gibi aktarılması meselesi.
Hedefim, daha çok dil ve çeviriyle ilgili olarak kafaya taktığım birkaç maddeyi çevirmek.


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Comments related to political topics.
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wikipedia ve Çeviri


Translation news in Türkiye





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »