Pages in topic:   < [1 2]
yardım - edmund burke alıntı çevirisi
Thread poster: sevinc altincekic
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 09:54
Member
English to Turkish
+ ...
inside değil, within diyor zaten de... Jul 31, 2003

wandadorff wrote:

bence "will" bu halde determination to do demek.
"inside" de, ne bir yer ne de bir kisi, fakat inside society demek


o zaman "toplumun içindeki kontrol mekanizmaları ne kadar azsa, o topluma dışarıdan o kadar kontrol dayatılması gerekir" gibi bir anlam çıkar ki, birlik ve beraberliğe en çok ihtiyaç duyduğumuz şu günlerde pek iyi bir şey olmayabilir bu. mesela bush'un, "saddam'ı deviririz, saddam'ı başlarında tutan ıraklılar'ı da cezalandırırız" argümanını haklı çıkaracağı gibi, bana da "amerikalı seçmenleri kim cezalandıracak?" sorusunu sorma hakkı verir. veya daha beteri "aziz türk milleti" diye başlayan bir dahaki basın bülteninde burke'ten alıntı yapılabilir, ayy kâbusa bak yaa (eyvah, politika konuştum, proz'da ) o cümlenin önünde ve arkasında "insan tabiatı"na dair laflar etmiş, onun için, bana kalırsa insanın içinden, içsel kontrol mekanizmalarından bahsediyor:

"Men are qualified for civil liberty, in exact proportion to their disposition to put moral chains upon their own appetites. .. . Society cannot exist unless a controlling power upon will and appetite be placed somewhere, and the less of it there is within, the more there must be without. It is ordained in the eternal constitution of things, that men of intemperate minds cannot be free. Their passions forge their fetters."

Amaan, adam atmış bir taş işte kuyuya, giderayak... yahu yardım etsenize bana şu fatura işi için, kimseden tık yok, müşterilerinizin adını istemedik herhalde sizden, alla halla yaaa!


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

yardım - edmund burke alıntı çevirisi


Translation news in Türkiye





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »