Subscribe to Turkish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Yakın anlamlılar sözlüğü
2
(201)
 Off-topic: Tink Thank; No, thanks (tuhaf şeyler)
2
(215)
 Trados önce yaptığım çevirileri otomatik karşıma neden çıkarmıyor
7
(365)
 Haberim olmadan diplomamı kullanabilirler mi?
4
(277)
 Off-topic: Traduttori traditori
2
(199)
 Skrill deneyimleriniz    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
94
(57,656)
 Off-topic: Choosing the Right Car / Doğru Otomobili Seçmek
1
(187)
 Çeviri şirketinin ödeme yapmaması hakkında
3
(323)
 Günün Sözü    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
81
(35,586)
 Off-topic: Çevirmenin Edebiyat Köşesi    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
166
(107,811)
 Skrill ile para transferi sorunları
4
(554)
 Proz.com kampanyası
1
(185)
 Profesyonel çevirmenlikte 13ncü ayım ve tespit ve gözlemlerim
2
(305)
 Skrillden Para Çekmek
1
(239)
 tavsiyelerinizi bekliyorum
1
(273)
 Ne önerirsiniz?
5
(661)
Emin Arı
Jun 18
 Güzel bir yazı daha
0
(208)
Emin Arı
Jun 18
 Off-topic: İlginç yazılar    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
190
(65,351)
Ve Sosyal
Jun 15
 Ceviri sözlesmesi ile ilgili acil soru
4
(355)
 Yeniden basım sözleşme örneği
3
(317)
Ferox
Jun 13
 Altyazı Çeviri Ücretleri...
8
(11,219)
 İlgin bir yazı...
4
(462)
 AutoSuggest - Translation Memory - Dictionaries - Term banks & glossaries
2
(1,364)
 30 Nisan İstanbul buluşması
2
(503)
 Proz üyeliği
1
(332)
 Kitap çeviri fiyatlandirma
6
(982)
 Çeviri ücretleri
5
(740)
 Yardım lütfen: Client is refusing to pay due to minor/preferential corrections    ( 1... 2)
18
(2,121)
 Anyone interested in a last- minute powwow in Istanbul?
Jared Tabor
SITE STAFF
0
(279)
Jared Tabor
SITE STAFF
Mar 28
 Off-topic: UYARI: Dikkat Scam    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34... 35)
524
(258,509)
 çeviri isteğini geri çevirebilir miyim?
4
(513)
amelie08
Mar 22
 Ücretsiz dünyanın en büyük ve en iyi eğitimi veren lisesi
0
(289)
 Off-topic: Gıda güvenliği, İşlenmiş gıdalar, Doğal gıdalar, Ne yiyelim ne içelim...    ( 1, 2... 3)
39
(9,654)
 Payoneer'de kalan paramı nasıl alabilirim?
7
(716)
 Faturalandırma
5
(508)
 Off-topic: Dünya Kadınlar Günü kutlama mesajı!
7
(5,410)
 Off-topic: Osmanlıca - Türkçe kaynaklar, Cumhuriyet boyunca Türkçenin serüveni, Günümüz Türkçesi...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
193
(128,984)
 BEDAVA VE HERHANGİ BİR AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ GİBİ AKREDİTE ÜNİVERSİTE
13
(1,281)
 Vergiler ve para transfer ücretleri çıkarıldığında elinize kazandığınız paranın yüzde kaçı kalıyor?
3
(468)
 Biraz dertleşelim    ( 1... 2)
20
(1,880)
skaya
Feb 25
 Off-topic: Çeviri ve müzik    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14)
201
(127,370)
 Tapu Dairesi çevirilerinde büyük sorun
1
(400)
 Çektiğimiz, çekmediğimiz, paylaşmak istediğimiz resimler...    ( 1, 2, 3, 4... 5)
65
(9,921)
 Off-topic: Paranizi Harcamanin 30 Gereksiz Yolu
13
(874)
 Türkiyede Çevirmenlerin Vergi Yükümlülüğü    ( 1, 2, 3... 4)
51
(16,179)
 Bankaların hesaba gelen dövizlerden aldıkları ücretler    ( 1, 2, 3... 4)
58
(48,130)
 Off-topic: ABD Hükümetinin Vatandaslarin Gitmesini Istemedigi Ülkeler
0
(232)
 Off-topic: En Güvenilir Araçlari Kim Üretiyor?
3
(344)
 Off-topic: Yemek Kültürümüz ve Recipe Modification    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
120
(111,114)
 SDL Trados hata mesajı: the requested data file could not be located
7
(511)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search