Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >
Reviews now possible for "Translation Mastermind" (a private FB group included in Plus subscription)
Thread poster: Andrew Morris

TonyTK
German to English
+ ...
I'm not sure Tom ... May 10

Samuel Murray wrote:

Thanks to some excellent feedback from Tom in London, we have now added a series of reviews to the Translation Mastermind website

... a collaboration between you and Tom. If Tom had not requested the removal of his name (or made some other comment here to clear up any possible confusion), that idea would have stuck with me: i.e. that Tom had had a hand in the creation or design of the review feature.

The best response to Tom's post would have been to edit your post and apologise. Your reply to Tom's request is 5 paragraphs long

(I do not count Tom's post as a bite).



... is too happy being mentioned all the time. It's not really fair on Tom - and I think we should stop referring to Tom (I think Tom would agree).


writeaway
 

Andrew Morris

Posted via
ProZ.com Mobile



ProZ.com team
TOPIC STARTER
Unrestricted May 10

Samuel Murray wrote:

As for Chris' post, in my experience one has to expect that if you post a URL to a restricted page, without telling people that it is a restricted page, people will have a negative experience when they try to visit the URL, and often will post a complaint or comment to warn other readers that the URL is restricted.


The URL www.translationmastermind.com is totally unrestricted.

On your other points, fair enough. I don’t really feel that strongly. The purpose of the post was simply to announce the reviews. That has now been done.

I now merely invite readers to visit said reviews which may, or may not, prove of interest.


 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:51
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Off-topic: use of the like/agree button May 10

[This post is not an attack on Andrew.]

I have said it before: some people use the "like" or "agree" button not because they like or agree, but simply as a way to acknowledge the post.

agree unsuitable

Chris: I am not considered to be suitable material.
Andrew: I agree.

Heh-heh-heh...


Andrew Morris
 

Elizabeth Tamblin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:51
Member (2012)
French to English
@Andrew May 10

Andrew Morris wrote:


PS Thanks to the various comments on me, my writing style, my mental age, or my personality, rather than the Translation Mastermind itself, this thread keeps returning to the top of the 'table' and therefore driving more and more people towards the group, for which ProZ.com and I are immensely grateful.



Yes, I guess people get sick of toxicity after a while (although some appear to relish it).

It's quite odd that posters feel entitled to respond with rude and personal comments to you, and yet expect you to "turn the other cheek", as it were.


Andrew Morris
 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 09:51
Member (2008)
Italian to English
Note to all May 10

I don't want to have to take this legal, so please note carefully:

Other than in the Proz.com discussion forums, my name must not be mentioned in, or in association with, any other website or social media platform unless I give my prior written permission.

If this has already occurred, will the individual responsible kindly remove it immediately.

I hope this is clear.


 

Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
On topic - blackballing and eugenics May 10

Samuel Murray wrote:
As for Chris' post, in my experience one has to expect that if you post a URL to a restricted page, without telling people that it is a restricted page, people will have a negative experience when they try to visit the URL, and often will post a complaint or comment to warn other readers that the URL is restricted. The warning may be simple and neutral, or it may be somewhat ironic or sarcastic (in the case of Chris' post).

Best practice is to use such a complaint as an opportunity to clarify the matter politely and in such a way that readers will leave the discussion with a pleasant experience.

Hi Samuel, there was no irony or sarcasm. For once, I was totally serious and factual.

Out of curiosity, I tried to sign up for my free trial membership of Translation Mastermind, entered my credit card details and all, but then received an email rejecting my application, saying that I wouldn't be "a good fit" for the group.

I originally posted the text of the email itself, but the author objected so I paraphrased it instead.

I thought this experience might be of interest as a kind of review in itself. After all, we're getting a taste of what a "curated debate" entails here on this forum, but it would seem that Translation Mastermind takes it to a whole different level.

I didn't have myself down as a troublemaker, but hey ho.


Kay Denney
Andrew Morris
Mirko Mainardi
 

Andrew Morris
ProZ.com team
TOPIC STARTER
Not taken in vain May 10

Tom in London wrote:

I don't want to have to take this legal, so please note carefully:

Other than in the Proz.com discussion forums, my name must not be mentioned in, or in association with, any other website or social media platform unless I give my prior written permission.

If this has already occurred, will the individual responsible kindly remove it immediately.

I hope this is clear.


Save yourself the hefty legal fees, the time, the energy and the heartache. I have removed your name from my original post (although it is still quoted in yours, somewhat defeating the object of all this fuss).

I have certainly not mentioned your name anywhere else apart from in this thread. Why in heaven's name would I want to do that?


 

Andrew Morris
ProZ.com team
TOPIC STARTER
Eugenics???????? May 10

Chris S wrote:


I thought this experience might be of interest as a kind of review in itself. After all, we're getting a taste of what a "curated debate" entails here on this forum, but it would seem that Translation Mastermind takes it to a whole different level.

I didn't have myself down as a troublemaker, but hey ho.


Eugenics?* (quoted from the title of Chris S' message)

Seriously? As practised by the Nazi Party, responsible for the Shoah and the extermination of the disabled, homosexuals and Gypsies?

Talk about a "whole different level"

* "Eugenics is the science of improving the human species by selectively mating people with specific desirable hereditary traits. It aims to reduce human suffering by “breeding out” disease, disabilities and so-called undesirable characteristics from the human population."
https://www.history.com/topics/germany/eugenics


 

Helen Shiner  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:51
Member (2008)
German to English
+ ...
Selection May 10

Since you, Andrew, evidently ARE personally involved in the selection or disqualification of people applying to your Translation Mastermind group - as Chris S’s experience attests, access to which group is meant to be free of charge for all Proz Plus members and in exchange for payment for other translators, could you please outline in detail here your criteria for fit applicants? No-one wants to waste their time applying for a group that doesn’t want them. Just some bullet points, please, s... See more
Since you, Andrew, evidently ARE personally involved in the selection or disqualification of people applying to your Translation Mastermind group - as Chris S’s experience attests, access to which group is meant to be free of charge for all Proz Plus members and in exchange for payment for other translators, could you please outline in detail here your criteria for fit applicants? No-one wants to waste their time applying for a group that doesn’t want them. Just some bullet points, please, so everyone is clear.

[Edited at 2019-05-10 09:31 GMT]
Collapse


Natasha Ziada
writeaway
IT>EN Legal
Irene McClure
Michele Fauble
 

Andrew Morris
ProZ.com team
TOPIC STARTER
With great pleasure May 10

Helen Shiner wrote:

Since you, Andrew, evidently ARE personally involved in the selection or disqualification of people applying to your Translation Mastermind group - as Chris S’s experiences attests, access to which group is meant to be free of charge for all Proz Plus members and in exchange for payment for other translators, could you please outline in detail here your criteria for fit applicants? No-one wants to waste their time applying for a group that doesn’t want them. Just some bullet points, please, so everyone is clear.


You are correct. I set up the group in the first place and it belongs to me as a business, although ProZ.com have been generous partners since the outset.

The criteria are very simple (edited to add: which are applied once most people, whom I don't know, have joined the group, making them 'staying on criteria' rather than 'selection criteria').

1. Professional translator or interpreter.
2. Open to ideas of service, mindset and growth that include but also go beyond "are you good at translating?"
3. Able to communicate in an empathic way that is conducive to group wellbeing, which certainly does not preclude fun or irony, but is neither aggressive nor snide.
4. Likely therefore to make a constructive contribution to a positive-minded community.
5. Unlikely to make comments implying that people have an affiliation to national socialism as practised in Germany between the years 1933 and 1945.

Those rules (with the exception of rule 5, which is new) have been in place since Day 1 and have resulted in the exclusion of exactly one person in a 2.5-year history.


 

Helen Shiner  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:51
Member (2008)
German to English
+ ...
Checking criteria May 10

Thank you, Andrew, for outlining your criteria.

How do you go about checking any of this?

PS Eugenics has a much broader and earlier history than was utilised by the Nazi regime, so you are the only one ascribing that meaning to comments made above.


Rachel Fell
IT>EN Legal
 

Tanya Quintieri  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 10:51
Member (2010)
German to English
+ ...
Curated debate??? May 10

Chris S wrote:

I thought this experience might be of interest as a kind of review in itself. After all, we're getting a taste of what a "curated debate" entails here on this forum, but it would seem that Translation Mastermind takes it to a whole different level.



We don't have "curated debates", we have curated content and prompts for discussion that spare us from useless blah-blah and trigger interesting, thought-provoking, enlightening discussions. We are no sheep that need guidance. We're paying Andrew to help us prevent wasting time on social media and to ensure that when we do engage in the digital space, it's not spent on useless things.

So while you're all trying to give Andrew some bad rep or a hard time here, maybe think about what your statements say about the nearly 1,000 TM members. (You as in all of you with the negative feedback.)


Andrew Morris
Elizabeth Tamblin
 

Andrew Morris

Posted via
ProZ.com Mobile



ProZ.com team
TOPIC STARTER
Intuition May 10

Helen Shiner wrote:

Thank you, Andrew, for outlining your criteria.

How do you go about checking any of this?

PS Eugenics has a much broader and earlier history than was utilised by the Nazi regime, so you are the only one ascribing that meaning to comments made above.


I use my intuition. It’s served me well till now. I reject very few applications. In fact, this may well be a first.

****

Re eugenics, I am aware of its history. However, even before the Nazis its connotations were hardly positive. Associated also with 19th century racism and imperialism. Not exactly uplifting.

My point is that it is a frankly ridiculous word for anyone with half a brain to use in this kind of discussion. And offers total and binding proof that my intuition was in fact correct.


 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 09:51
Member (2008)
Italian to English
What? May 10

Tanya Quintieri wrote:

....We're paying Andrew to help us prevent wasting time on social media ...


I can't believe you're actually paying someone to prevent you from wasting your own time.


Rachel Fell
Andy Watkinson
Michele Fauble
Catherine Howard
 

Tanya Quintieri  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 10:51
Member (2010)
German to English
+ ...
Time is money May 10

Tom in London wrote:

Tanya Quintieri wrote:

....We're paying Andrew to help us prevent wasting time on social media ...


I can't believe you're actually paying someone to prevent you from wasting your own time.



It's no different from paying my tax advisor.


Andrew Morris
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Reviews now possible for "Translation Mastermind" (a private FB group included in Plus subscription)

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search