Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Do you know any links or references that explain technical issues for practical translating? whether basic or advanced.
things like when to use bracket squares or parenthesis, when and how to add notes when the st is hard to read or misspelled, how to translate stamps, signatures, names and acronyms ...etc any practical issues you might come across when translating
many thank for help
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andriy Yasharov Ukraine Local time: 23:49 Member (2008) English to Russian + ...
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.