Moderator topic

Pages in topic:   < [1 2]
Proyecto en desarrollo: Páginas locales en ProZ.com
Thread poster: Laureana Pavon
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:47
English to Spanish
+ ...
Gracias Feb 6, 2010

Gracias Gastón.

Ahora luce más justo y equitativo.

Salu2,

Walter


 
l Gaston l
l Gaston l  Identity Verified
Local time: 20:47
Afrikaans to Ancient Hebrew
+ ...
Gracias a vos. Feb 6, 2010

Walter Landesman wrote:

Gracias Gastón.

Ahora luce más justo y equitativo.

Salu2,

Walter


Gracias a vos, por ofrecer una idea para solucionar eso.
Por favor, cualquier otra cosita que pueda mejorar la página, aquí estaré.

Saludos
Gastón


 
Laureana Pavon
Laureana Pavon  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:47
Member (2007)
English to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Actualización de perfiles / Google map / Texto introductorio Mar 1, 2010

Muchas gracias a todos los que hasta ahora han hecho sugerencias para la página de ProZ.com Uruguay y gracias a Gastón por hacer los cambios pedidos.

Una colega (¡gracias Rosina!) me hizo notar que en el mapa de Google incluido en la página no aparecemos todos los traductores uruguayos. Esto es porque ese mapa solamente refleja la información que cada uno de nosotros ingresa en su perfil. Creo que esto destaca lo importante que es tener nuestros perfiles completos y actualizado
... See more
Muchas gracias a todos los que hasta ahora han hecho sugerencias para la página de ProZ.com Uruguay y gracias a Gastón por hacer los cambios pedidos.

Una colega (¡gracias Rosina!) me hizo notar que en el mapa de Google incluido en la página no aparecemos todos los traductores uruguayos. Esto es porque ese mapa solamente refleja la información que cada uno de nosotros ingresa en su perfil. Creo que esto destaca lo importante que es tener nuestros perfiles completos y actualizados para poder aprovechar al máximo las oportunidades que nos ofrece el sitio.

Otra de las cosas que creo que puede ser mejorada es la introducción, quizás podríamos iniciar una tormenta de ideas respecto de cuáles son los puntos fuertes de los traductores uruguayos para después, en base a eso, preparar un texto bilingüe que nos describa como comunidad.

Espero sus sugerencias y comentarios.

Laureana
Collapse


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:47
English to Spanish
+ ...
Fixed Mar 1, 2010

Gracias, Laureana. Yo aparecía en Montevideo pero en el agua, ¿estaría navegando?

Ya lo corregí.

Se ve que varios debemos haber puesto la ciudad y luego cuando se abrió la posiblidad de ajuste en detalle nos la perdimos. Veo colegas que figuran en Montevideo -por lo menos en la ciudad, no en el agua como yo - pero en un barrio distinto al propio.
Mónica?


Salu2,

... See more
Gracias, Laureana. Yo aparecía en Montevideo pero en el agua, ¿estaría navegando?

Ya lo corregí.

Se ve que varios debemos haber puesto la ciudad y luego cuando se abrió la posiblidad de ajuste en detalle nos la perdimos. Veo colegas que figuran en Montevideo -por lo menos en la ciudad, no en el agua como yo - pero en un barrio distinto al propio.
Mónica?


Salu2,

Walter
Collapse


 
GLADYMA
GLADYMA
Local time: 20:47
AYUDA May 28, 2010

Hola gente, soy nueva en este sitio y me está costando muchoo entender su funcionamiento, Me interesa sobremanera participar del mismo, pero no hay forma, no sé cómo funciona.
Me podrán dar una mano en este tema para arreancar??
Gracias por adelantado.


 
Mónica Algazi
Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:47
Member (2005)
English to Spanish
Ubicación en el mapa del Uruguay Sep 24, 2012

Hola a todos,

Después de muuuuuuucho tiempo, volví a visitar la página del Uruguay y está muy buena. Gracias, Gasón, Laureana y todos los colegas que han hecho aportes para ir mejorándola.

En cuanto a la ubicación del traductor en el mapa, ¿cómo se hace para "afinarla"? En efecto, aunque estoy en Montevideo, aparezco medio corrida hacia Colonia (¡no es que me disguste Colonia, vamos! : ) ; pero si se pudiera apuntar más al este, sería mejor.

D
... See more
Hola a todos,

Después de muuuuuuucho tiempo, volví a visitar la página del Uruguay y está muy buena. Gracias, Gasón, Laureana y todos los colegas que han hecho aportes para ir mejorándola.

En cuanto a la ubicación del traductor en el mapa, ¿cómo se hace para "afinarla"? En efecto, aunque estoy en Montevideo, aparezco medio corrida hacia Colonia (¡no es que me disguste Colonia, vamos! : ) ; pero si se pudiera apuntar más al este, sería mejor.

Desde ya, muchas gracias y nos vemos en el powwow esta semana.

Un abrazo,

Mónica
Collapse


 
Mónica Algazi
Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:47
Member (2005)
English to Spanish
¡Ya está! Sep 24, 2012

Modifiqué el valor de la longitud de tal manera que, aunque ya no es la verdadera, determina que el puntero caiga justo en Montevideo, y no corrido unos cuantos kilómetros hacia el oeste.

Saludos a todos,

Mónica


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Proyecto en desarrollo: Páginas locales en ProZ.com







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »