Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >
Легальні засоби отримання коштів з-за кордону для фрілансерів
Thread poster: dispatcher
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:06
English to Ukrainian
+ ...
Халепа з клієнтом Nov 2, 2011

Шановні колеги!

Мушу підняти стареньку тему. Справа в тому, що клієнт може перерахувати гроші лише на банківський рахунок. Як ви знаєте, щоб отримати ці кошти, я повинен укласти з клієнтом угоду, яку потім разом з актом наданих послуг/рахунком несу в банк. Клієнт відмо
... See more
Шановні колеги!

Мушу підняти стареньку тему. Справа в тому, що клієнт може перерахувати гроші лише на банківський рахунок. Як ви знаєте, щоб отримати ці кошти, я повинен укласти з клієнтом угоду, яку потім разом з актом наданих послуг/рахунком несу в банк. Клієнт відмовляється підписувати таку угоду (юридичний відділ проти). Я пояснював, що це формальність і невідповідні положення можна змінити.

Тоді я попросив написати в полі "Призначення платежу" "Винагорода" або "Особистий переказ". Клієнт також відмовився (I have asked our Account Department about your request, but we are not going to apply this for your because it is not legal. At the end of the year, we have to fill in our figures.). Розумію, що "Особистий переказ" – це вже занадто, але "Винагороду" можна було б вписати. Ось (хотілося вставити цитату Діда Панаса).

Що порадите?
Collapse


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Nov 2, 2011

Roman Paslavskyy wrote:

Шановні колеги!

Мушу підняти стареньку тему. Справа в тому, що клієнт може перерахувати гроші лише на банківський рахунок. Як ви знаєте, щоб отримати ці кошти, я повинен укласти з клієнтом угоду, яку потім разом з актом наданих послуг/рахунком несу в банк. Клієнт відмовляється підписувати таку угоду (юридичний відділ проти).


На якій підставі?!


 
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:06
English to Ukrainian
+ ...
підстава Nov 2, 2011

Alexander Onishko wrote:

На якій підставі?!


"We have checked this matter with our Legal Department and it is not our company policy to sign similar contracts.

Sorry for this inconveniency."

Угода досить стандартна (+ включив деякі пункти, які вимагає банк).

[Edited at 2011-11-02 10:18 GMT]


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
* Nov 2, 2011

Roman Paslavskyy wrote:

Alexander Onishko wrote:

На якій підставі?!


"We have checked this matter with our Legal Department and it is not our company policy to sign similar contracts.

Sorry for this inconveniency."

Угода досить стандартна (+ включив деякі пункти, які вимагає банк).

[Edited at 2011-11-02 10:18 GMT]


Може вони просто не хочуть вам платити?


 
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:06
English to Ukrainian
+ ...
. Nov 2, 2011

Alexander Onishko wrote:

Може вони просто не хочуть вам платити?


Не думаю. Компанія серйозна. Я їх можу зрозуміти. Це не перший клієнт, який дивується нашим вимогам щодо ведення ЗЕД. Переважно, вони очікують лише на рахунок за надані послуги...

Цікаво, чи можна включити угоду та акт в рахунок (3 в 1-му)? Про акт і рахунок інформація на форумі є.

[Edited at 2011-11-02 11:01 GMT]


 
Sergei Vasin
Sergei Vasin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:06
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Nov 2, 2011

Роман, возможно, стоит:

а) попросить их указать, на каких условиях они все-таки согласились бы подписать договор;
б) сказать им, что вы можете предоставить контактные данные представителей других агентств, с которыми вы работаете, которые подписали такой договор �
... See more
Роман, возможно, стоит:

а) попросить их указать, на каких условиях они все-таки согласились бы подписать договор;
б) сказать им, что вы можете предоставить контактные данные представителей других агентств, с которыми вы работаете, которые подписали такой договор и которые не имеют к вам в связи с этим никаких претензий;
в) указать, что поскольку они не хотят вести противозаконную деятельность в своей стране ("we are not going to apply this for your because it is not legal"), вы, в свою очередь, не хотите вести такую деятельность у себя в стране, а наличие договора как раз и является единственным условием ведения у нас законной деятельности;
г) напомнить им, что мы пока не в ЕС, и наша финансовая система работает по своим законам.

Еще можно попросить у них копию договора, который устроил бы их, а вы бы туда внесли необходимые для банка данные. Удачи вам!



[Edited at 2011-11-02 11:44 GMT]
Collapse


 
Eugene Gulak
Eugene Gulak  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:06
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Попробуйте зайти с другой стороны Nov 2, 2011

Где-то здесь на форумах уже обсуждались аналогичные проблемы. Не помню, где и кто привел ссылку на просто-таки замечательный документ нацбанка. Погуглите "національний банк україни 13-134/4580-9703". Там, в частности, сказано следующее:

такі форми документів як "інвойс" (рахунок-фактура), лист-розпорядження та інші, що застосовуються у міжнародній практиці, можуть вважатись договором у випадку, якщо будуть належно оформлені, міститимуть достатню інформацію про сторони, між якими мають здійснюватися розрахунки, умови та вимоги, згідно з якими встановляться зобов'язання, а також за умови прийняття стороною пропозиції і вчинення нею певних дій відповідно до наявних документів


Получается, счет выставил, деньги получил - вот вам и договор. Информация о сторонах есть, "вчинення певних дій" случилось - деньги на счет поступили, значит, претензий у заказчика не имеется.

Я своим банкирам где-то раз в полгода эту ссылку даю (у ниж там в валютном отделе раз в полгода сотрудники меняются), и меня до следующей смены персонала оставляют в покое. Приходит в банк новый валютчик, все приходится рассказывать с начала.

Так что я в банк несу только инвойс и какую-нибудь бумажку от клиента, типа Remittance Advice To whom it may concern - мы, мол, перечислили столько-то на счет такого-то - большинство моих клиентов свои платежи такой бумажкой сопровождают. Иногда достаточно оказывается одного только инвойса с моей подписью. На вопрос "А где договор и акт?" я отвечаю, что работаю по инвойсам. Хотя есть у меня и договоры, но их нести в банк - себе дороже: переводить, заверять, потом к каждому платежу акт этот идиотский... По инвойсам, в общем, работаю.

Не знаю, насколько все это соответствует законодательству Украины (там мозги можно сломать), но банковские валютчики махнули на меня рукой. Получается, важнее всего в банке договориться.


 
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:06
English to Ukrainian
+ ...
Дякую, Сергію та Євгене! Nov 2, 2011

Eugene Gulak wrote:

Где-то здесь на форумах уже обсуждались аналогичные проблемы. Не помню, где и кто привел ссылку на просто-таки замечательный документ нацбанка. Погуглите "національний банк україни 13-134/4580-9703". Там, в частности, сказано следующее:


Євгене, це те, що мені потрібно! Тепер "мучитиму" працівників валютного відділу.

[Edited at 2011-11-02 12:52 GMT]

Також заочна подяка Романові Булькевичу та Володимиру Шелухіну (http://www.proz.com/post/834260#834260)

[Edited at 2011-11-02 12:58 GMT]


 
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:06
English to Ukrainian
+ ...
Дякую всім за допомогу! Dec 26, 2011

Трішки прозвітую про "виконану роботу".
У банку погодилися прийняти рахунок-фактуру на правах зовнішньоекономічного договору (лише попросили включити певні пункти). Клієнт, розглянувши цей рахунок впродовж 3 тижнів, підписав його. Я також надсилав на підпис акт наданих послуг (спробую наступного разу зробити 3 в 1-му). Гроші вже надійшли на рахунок. Ще раз щиро дякую за поради!


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:06
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Какой банк? Dec 26, 2011

...

 
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:06
English to Ukrainian
+ ...
Може, пощастило Dec 26, 2011

Sergei Leshchinsky wrote:

Какой банк?


Приват (Львів). Хоча цей банк часто сварять за рівень надання послуг. Я й сам не дуже вірив, що вдасться домовитися з першого разу (готувався до довгої розмови). Певно, хтось вже до мене цю тему "пробив", бо співробітниця банку повідомила, що рахунки-фактури приймають, "якщо є основні умови: реквізити, печатки (якщо є) і підписи двох сторін, суть робіт, які виконуються, сума, валюта. За необхідності оговоріть умови переказу коштів, щоб мали як закрити банків. комісії, якщо знімуться при переказі."

[Edited at 2011-12-26 12:12 GMT]


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Maxim Anitsky
Maxim Anitsky
Ukraine
Local time: 10:06
English to Russian
+ ...
Нужен образец инвойса Dec 29, 2011

Просьба к тем коллегам, кому удается получать деньги на предпринимательский счет, предъявляя банку только лишь инвойс (без договора и акта). Не мог бы кто-нибудь выложить здесь образец такого инвойса? Не пойму, что там должно быть, чтобы в банке не было претензий. Заранее благодарен.

 
Olena_V
Olena_V
Local time: 10:06
English to Russian
+ ...
tax ID Feb 25, 2012

Уважаемые коллеги,

Заказчик из-за рубежа просит сообщить налоговый номер. Мотивирует это тем, что ему нужно предоставить доказательства своим налоговым органам, что он работает с переводчиками, которые платят налоги с дохода, и tax ID – единственно возможный способ э�
... See more
Уважаемые коллеги,

Заказчик из-за рубежа просит сообщить налоговый номер. Мотивирует это тем, что ему нужно предоставить доказательства своим налоговым органам, что он работает с переводчиками, которые платят налоги с дохода, и tax ID – единственно возможный способ это сделать.

У меня предпринимательство пока еще не оформлено, но кажется маловероятным, чтобы кто-либо связывался нашей налоговой из-за рубежа по поводу ID и «наломал дров». Можно ли давать заказчику какие-либо данные, или все же лучше не рисковать?

С другой стороны, этот заказчик, да и не он один, согласен оплачивать только через Moneybookers, поэтому, в любом случае, работать по налоговым документам/договорам с ним невозможно.

Буду благодарна за подсказку оптимального решения, как находить общий язык с такими заказчиками.
Collapse


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 10:06
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
можна Feb 25, 2012

я думаю, можна навіть по пам'яті

Olena_V wrote:
кажется маловероятным, чтобы кто-либо связывался нашей налоговой из-за рубежа по поводу ID и «наломал дров». Можно ли


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Легальні засоби отримання коштів з-за кордону для фрілансерів







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »