Pages in topic: < [1 2] | ATA Ukrainian Certification Thread poster: Vadim Khazin
| well, i am pretty sure | Aug 17, 2006 |
as i work for the large financial institution. I mean the info about the membership perks is quite misleading as it nearly exclusively targets the US residents. I am only for fairness of info here, nothing else. Considering 'lack of perks ATA could actually lower the membership rate for non-US residents..)) Vadim Khazin wrote: I am not sure about this. However, these issues (credit card, insurance etc.) are of little importance when considering ATA membership. | | | Vadim Khazin Local time: 10:56 English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER non-US members | Aug 17, 2006 |
Vladimir Dubisskiy wrote: ...I am only for fairness of info here, nothing else. Considering 'lack of perks ATA could actually lower the membership rate for non-US residents.. )) I am afraid this will not happen because ATA has bigger postal expenses for its foreign members. But I think it would be better if you ask your fellow Canadians (more than 300 ATA members) why they joined this association. I can provide some names if you wish. | | | no need to ask | Aug 18, 2006 |
I believe they join in order to have some formal recognition of their translation abilities as they do not have relevant professional (lingustic) education. Otherwise they could easily verify their professional credentials with the US reputable credential verification agency (I did that) - it's one time fee around $100.00 and works 100% with the US clients and US agencies. I can provide at least one address of such agency, which is on the US State Dept list of recogni... See more I believe they join in order to have some formal recognition of their translation abilities as they do not have relevant professional (lingustic) education. Otherwise they could easily verify their professional credentials with the US reputable credential verification agency (I did that) - it's one time fee around $100.00 and works 100% with the US clients and US agencies. I can provide at least one address of such agency, which is on the US State Dept list of recognized US credential verification agencies. Vadim Khazin wrote: Vladimir Dubisskiy wrote: ...I am only for fairness of info here, nothing else. Considering 'lack of perks ATA could actually lower the membership rate for non-US residents.. )) I am afraid this will not happen because ATA has bigger postal expenses for its foreign members. But I think it would be better if you ask your fellow Canadians (more than 300 ATA members) why they joined this association. I can provide some names if you wish. ▲ Collapse | | | Vadim Khazin Local time: 10:56 English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER Good for you | Aug 18, 2006 |
Good for you | |
|
|
що мені впадає в око | Aug 19, 2006 |
так це "жвавість" обговорення і "широке коло" зацікавлених учасників)) wow
[Edited at 2006-08-19 20:14]
[Edited at 2006-08-19 20:14] | | |
[Edited at 2006-08-19 20:13]
[Edited at 2006-08-19 20:14] | | | Vadim Khazin Local time: 10:56 English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER First Eng-Ukr translator certified! | Jun 16, 2009 |
Finally, the first swallow was born: Nataliya Solomashenko from Texas. I congratulate her and appeal to other colleagues again: follow her example! | | | Natalie Poland Local time: 16:56 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER Мені завжди здавалося... | Jun 16, 2009 |
...що перша ластівка прилітає, а не народжується Втім добре, є можливість такої сертифікації - і що це дає? Гарантію якості перекладу? Скільки я вже надивилася на роботу двічі дипломованих та тричі сертифікованих осіб... | |
|
|
Vadim Khazin Local time: 10:56 English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER Перша ластівка | Jun 16, 2009 |
Звичайно, Наталі, Ви маєте рацію з орнітологічної точки зору-:); але як дивитися ширше, то можна міркувати й так: у нашому англо-українському сімействі з'явилася/народилася перша ластівка. А щодо «гарантії якості» – звичайно, її немає. Просто, щоб добитися такої сертифіка�... See more Звичайно, Наталі, Ви маєте рацію з орнітологічної точки зору-:); але як дивитися ширше, то можна міркувати й так: у нашому англо-українському сімействі з'явилася/народилася перша ластівка. А щодо «гарантії якості» – звичайно, її немає. Просто, щоб добитися такої сертифікації, треба принаймні подати *прийнятний* переклад. Мені самому, коли перевіряю переклади як ґрейдер (а я є такий і в англо-росйіському, і в англо-українському напрямах), весь час свербить, щоб їх редагувати (тобто покращити), але тут вимоги інші, менш суворі: щоб кількість помилок різних категорій не перевищувала певного ліміту балів. Помилки класифікуються як за категоріями, так і за «тяжкістю», і відповідно нараховуються неґативні бали. Теоретично є й позитивні бали – за вдалий переклад якогось слова, виразу чи фрази, але це трапляється не часто. Бажаю успіху, Вадим ▲ Collapse | | | Поздоровляю! | Jun 21, 2009 |
Vadim Khazin wrote: Finally, the first swallow was born: Nataliya Solomashenko from Texas. I congratulate her and appeal to other colleagues again: follow her example! Радий за Наталю, з якою познайомився минулого року на конференції в Орландо. Приєднуюся до поздоровлень і бажаю дальших успіхів і їй, і Вадиму та всій команді "наших людей в ATA", що розвивають сертифікацію (ну й, звичайно, усій асоціації). | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ATA Ukrainian Certification TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |