Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53] >
Новий податковий кодекс України
Thread poster: Elena Kapustina
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 01:18
English to Ukrainian
+ ...
Про "Как же быть" Dec 4, 2010

Oleksandr Myslivets wrote:

Будем почитать новый НК? У меня скоро ум лопнет Я пока молчу, но ситуация "между молотом и наковальней" почему-то несколько беспокоит. Что там господин Царьков "за переводчиков" думает? Мож че слышно?
Саша, если бы что-то было слышно от Царькова (товарища), то я бы уже дал знать.

А насчёт "Как же быть"... "Я не знаю, о чём вы там говорите, но ехать надо". Продолжаю просчитывать варианты, ну и думаю о том, как всё это сделать с максимально толковым шумом, чтобы хоть кого-то из "этих" заставить задуматься.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 01:18
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Мають, мають Dec 4, 2010

Alexander Onishko wrote:
Мені здається, шо фізичні особи, що працюють за цивільно-правовими угодами, не мають сплачувати жодного ЄСВ...


Десь тут, здається, навіть на цій самій гілці, обговорювали саме це питання.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Файл Dec 4, 2010

можно скачать тут

 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 01:18
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Підсумок Dec 4, 2010

Natalie wrote:

можно скачать тут


Дякую!

Ну що ж, після побіжного ознайомлення можна зробити висновок, що спрощена система для нас поки що залишається без змін, з такими винятками:

1) Погіршуються умови роботи з українськими замовниками -- юр. особами (ст. 139.1.12). Але якраз тут може стати в пригоді "перекваліфікація" на програміста. Чомусь я думаю, що наші замовники поставляться до цього з розумінням.

2) Ставка ЄП зменшується на ту частину, яка йшла до ПФ, і ЄСВ сплачується окремо в повному розмірі, передбаченому відповідним законом (тобто від мін. з/п, для спрощенців). Це якщо я правильно зрозумів підрозділ 8 Перехідних положень.

Зрозуміло, що це ненадовго. Думаю, на кілька місяців, максимум на рік. Тому треба подякувати тим людям, які вибороли для себе і для нас цю передишку, і -- робити висновки.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 01:18
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
... Dec 4, 2010


залишатися спрощенцями й чекати, що замовники готові будуть платити з прибутку, а не в рахунок своїх валових витрат; іти на загальну систему й віддавати державі у вигляді ПДФО й соцстраху відсотків 40 заробленого


Залишатися спрощенцями і не чекати, а допомогти замовникам платити з прибутку, компенсувавши їхні втрати (повністю чи частково, то вже як вийде домовитися) за рахунок зменшення ціни. Я писав вище. Виходить значно менше 40% і, взагалі-то, майже в межах розумного, хіба ні? Це якщо принципово хочеться, щоб усе було на 100% законно (не плутати з "чесно").

ставати реальним програмістом тощо; йти в наймані працівники; ... їхати з країни.


То вже з розряду "висновків", окрема розмова.

[Edited at 2010-12-08 08:22 GMT]


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
Просто з цікавості... Dec 4, 2010

Maksym Kozub wrote:
Я про свої особисті висновки вже писав раніше.


... а ким, власне, пан Максим планує працювати, коли виїде до еміграції?


 
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 01:18
English to Ukrainian
+ ...
Займатися знайдеться чим Dec 4, 2010

Alexander Onishko wrote:

... а ким, власне, пан Максим планує працювати, коли виїде до еміграції?
Я маю можливість у багатьох місцях земної кулі займатися тим, чим займався й тут останні 15 років, тобто перекладом, хоча й доведеться дещо зсунути співвідношення між усним і письмовим. Крім того, маю в запасі ще дещо таке, що вмію робити нормально, ну й у 43 роки не закриваю для себе можливості переходу в інші сфери, навчання тощо. Я люблю те, чим займаюся зараз (і останні 15 років), але змінив у житті кілька спеціальностей і ніколи не говорив "Ах, только переводчиком, ничего другого не могу себе представить в жизни!".


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Quoting post which has been hidden
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 01:18
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
... Dec 4, 2010

Maksym Kozub wrote:
Якщо мене щось змусить знизити ціни, то це буде співвідношення попиту й пропозиції на ринку, а не "телодвижения" влади.


Безперечно. Якщо попит на послуги перекладачів-спрощенців на українському ринку після набрання чинності ПК ніяк не зменшиться, то й ціни не треба знижувати ні в якому разі. Боронь Боже, щоб я щось таке радив!!! А якщо він (попит) раптом ще й зросте, то можна навіть підвищити!

Це з розряду можливих шляхів. А висновки — це вибір того чи іншого з цих шляхів.


Е! Я сказав, що: (1) нам дали змогу ще якийсь час працювати по-старому або майже по-старому, і (2) ця халява ненадовго, тому треба думати, як жити далі, коли вона закінчиться ("робити висновки").

Як працювати за (оновленою) спрощеною системою -- це стосується пункту 1.
А вивчати програмування, китайську мову (англійську вже знаємо) чи вишивання хрестиком -- пункту 2.

Ось що я мав на увазі. Прошу пробачення за нечіткість формулювання.



[Edited at 2010-12-07 05:51 GMT]


 
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 01:18
English to Ukrainian
+ ...
Про зниження попиту (тьху, ну чому тут не можна писати б Dec 4, 2010

Roman Bulkiewicz wrote:

Якщо попит на послуги перекладачів-спрощенців на українському ринку після набрання чинності ПК ніяк не зменшиться, то й ціни не треба знижувати ні в якому разі. Боронь Боже, щоб я щось таке радив!!! А якщо він (попит) раптом ще й зросте, то можна навіть підвищити!
Романе, зниження попиту на ринку (внаслідолк дії ринкових механізмів) і зниження попиту внаслідок штучних податкових "перекосів" держави — це різні речі.
Я тобі (і всім) можу навести основний зміст розмови з директором фірми, що є одним з основних організаторвв заходів деяких корпорацій, світових гігантів в Україні. Розмова була пару тижнів тому.
"Так, Максиме, якщо це не можна буде відносити на витрати, це буде серйозна проблема. Ми досі про це не думали, бо й проблеми такої не було, але тепер проблема, очевидно, з'явиться. Так, ми розуміємо, що можливим наслідком є те, що в рамках наявних бюджетів буде складно, або й неможливо, платити Вам і Вашим колегам за тими ставками, за якими Ви й Ваші колеги надавали ці послуги раніше. Так, ми розуміємо, що можливим наслідком є те, що всі ці люди (Ви й Ваші колеги) поїдуть з України. І ми чудово розуміємо, що людей, які можуть надавати ці послуги на відповідному рівні, небагато. І ми не знаємо, що робити й як викручуватися нам і нашим клієнтам, якщо ви всі поїдете."

Це у твоєму розумінні зниження ринкового попиту чи не зниження ринкового попиту на відповідні послуги?

Е! Я сказав, що: (1) нам дали змогу ще якийсь час працювати по-старому або майже по-старому, і (2) ця халява ненадовго, тому треба думати, як жити далі, коли вона закінчиться ("робити висновки").
Неможливість відносити плату за послуги на валові витрати — це в багатьох випадках реальна неможливість "ще якийсь час працювати по-старому".

[Edited at 2010-12-04 18:29 GMT]


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
Фактично... Dec 4, 2010

Maksym Kozub wrote:
Я тобі (і всім) можу навести основний зміст розмови з директором фірми, що є одним з основних організаторвв заходів деяких корпорацій, світових гігантів в Україні. Розмова була пару тижнів тому.
"Так, Максиме, якщо це не можна буде відносити на витрати, це буде серйозна проблема. Ми досі про це не думали, бо й проблеми такої не було, але тепер проблема, очевидно, з'явиться. Так, ми розуміємо, що можливим наслідком є те, що в рамках наявних бюджетів буде складно, або й неможливо, платити Вам і Вашим колегам за тими ставками, за якими Ви й Ваші колеги надавали ці послуги раніше. Так, ми розуміємо, що можливим наслідком є те, що всі ці люди (Ви й Ваші колеги) поїдуть з України. І ми чудово розуміємо, що людей, які можуть надавати ці послуги на відповідному рівні, небагато. І ми не знаємо, що робити й як викручуватися нам і нашим клієнтам, якщо ви всі поїдете."


Фактично, для того щоб скомпенсувати витрати ваших клієнтів, вам доведеться знизити ціну на 10-15 відсотків, мені здається, що це не є смертельно?

Альтернативно вони мають можливість укласти з вами цивільно правову угоду як з фізичною особою, і тоді з огляду на здоровий глузд вони зможуть віднести ці витрати на валові видатки. Ви запитайте у свого директора щодо цивільно-правової угоди з приватної особою.

[Edited at 2010-12-04 18:53 GMT]


 
Oleksandr Myslivets
Oleksandr Myslivets  Identity Verified
Ukraine
English to Russian
+ ...
Друзья Dec 4, 2010

Alexander Onishko wrote:

Maksym Kozub wrote:
Я тобі (і всім) можу навести основний зміст розмови з директором фірми, що є одним з основних організаторвв заходів деяких корпорацій, світових гігантів в Україні. Розмова була пару тижнів тому.
"Так, Максиме, якщо це не можна буде відносити на витрати, це буде серйозна проблема. Ми досі про це не думали, бо й проблеми такої не було, але тепер проблема, очевидно, з'явиться. Так, ми розуміємо, що можливим наслідком є те, що в рамках наявних бюджетів буде складно, або й неможливо, платити Вам і Вашим колегам за тими ставками, за якими Ви й Ваші колеги надавали ці послуги раніше. Так, ми розуміємо, що можливим наслідком є те, що всі ці люди (Ви й Ваші колеги) поїдуть з України. І ми чудово розуміємо, що людей, які можуть надавати ці послуги на відповідному рівні, небагато. І ми не знаємо, що робити й як викручуватися нам і нашим клієнтам, якщо ви всі поїдете."


Фактично, для того щоб скомпенсувати витрати ваших клієнтів, вам доведеться знизити ціну на 10-15 відсотків, мені здається, що це не є смертельно?

Альтернативно вони мають можливість укласти з вами цивільно правову угоду як з фізичною особою, і тоді з огляду на здоровий глузд вони зможуть віднести ці витрати на валові видатки. Ви запитайте у свого директора щодо цивільно-правової угоди з приватної особою.

[Edited at 2010-12-04 18:53 GMT]


Я, конечно, согласен с Максимом, что менять специальность - абсолютно нормально, ибо и сам это делал не раз, несмотря на свой относительно, скажем так, сырой кругозор. И сделаю обязательно еще не раз! Но может быть как-то можно еще разок скооперироваться в каком-то виде и заявить о себе? Ну, нельзя же просто постоянно присоседиваться к тем или иным "чювокам"? Подтекст всей вообще болтовни такой, что и без переводчиков-то нормально, есть же гуглтранслэйт!

Надо капать на ум "товарищей Царьковых", чтобы разрешили относить валовые затраты на переводчиков, ВЭД для переводчиков, т.к. это все легко проверить и суммы вполне конечные, то бишь ни о какой хитрой налогово-чернобухгалтерской ловкости речь-то не идет? Где эта замечательная АПУ? Мы все скопом, вообще, кто? К кому из нас обращаться "товарищам царьковым"? Может "станем подумать сюда, шобы нам не было стыдно подумать за прошлое"?


 
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 01:18
English to Ukrainian
+ ...
"Умерла так умерла" Dec 4, 2010

Oleksandr Myslivets wrote:

Но может быть как-то можно еще разок скооперироваться в каком-то виде и заявить о себе? Ну, нельзя же просто постоянно присоседиваться к тем или иным "чювокам"? Подтекст всей вообще болтовни такой, что и без переводчиков-то нормально, есть же гуглтранслэйт!

Надо капать на ум "товарищей Царьковых", чтобы разрешили относить валовые затраты на переводчиков, ВЭД для переводчиков, т.к. это все легко проверить и суммы вполне конечные, то бишь ни о какой хитрой налогово-чернобухгалтерской ловкости речь-то не идет? Где эта замечательная АПУ? Мы все скопом, вообще, кто? К кому из нас обращаться "товарищам царьковым"? Может "станем подумать сюда, шобы нам не было стыдно подумать за прошлое"?
Я как-то уже упоминал, что Игоря Малыкина знаю лет пятнадцать, о необходимости профессиональной ассоциации говорил ему лет четырнадцать назад, тогда ответом мне было "Да это никому не нужно и никто этим не будет заниматься", а через какое-то время появилась АПУ, которую _тогда_ соответствующие люди создали как вполне карманную структуру. Потом, насколько понимаю, как карманная она создателей интересовать перестала, а в реальную, демократическую и т.д. организацию она превратиться тоже не очень может по ряду причин: и связанных с создателями (я с год назад проговорил и с Игорем больше часа, и с некоторыми другими людьми, имеющими отношение к АПУ, и понял, что дела там не будет), и связанных со многими нашими коллегами, которые до сих пор не могут понять, зачем нужна институциональная составляющая профессиональной среды. Вялотекущие разговоры "А может, попробовать-таки создать реально работающую саморегулирующуюся профессиональную ассоциацию" время от времени проходили у меня и с Олегом Рудавиным, и с другими коллегами. Думаю, что нужно было этим заниматься раньше; кто хочет, может покидать камни в меня, но я тоже не железный.
А теперь поздновато пить боржоми.

Кроме того, если эта власть настолько тупа, что на неё не действуют ни умные статьи экономических аналитиков, ни массовка мелких торговцев, то угроза потерять для страны кучу профессионалов тоже не испугает власть.

"Умерла так умерла" страна, Саша. Ты же можешь понять, что если я всерьёз говорю об отъезде — в том числе, возможно, и за океан — в ситуации, когда у меня в Киеве мама в не самом молодом (мягко говоря) возрасте и не самом лучшем (мягко говоря) состоянии, то, значит, это не сиюминутные "мерлехлюндии".

[Edited at 2010-12-04 20:41 GMT]


 
Oleksandr Myslivets
Oleksandr Myslivets  Identity Verified
Ukraine
English to Russian
+ ...
Мир должен быть во всем мире! Dec 4, 2010

Maksym Kozub wrote:

Oleksandr Myslivets wrote:

Но может быть как-то можно еще разок скооперироваться в каком-то виде и заявить о себе? Ну, нельзя же просто постоянно присоседиваться к тем или иным "чювокам"? Подтекст всей вообще болтовни такой, что и без переводчиков-то нормально, есть же гуглтранслэйт!

Надо капать на ум "товарищей Царьковых", чтобы разрешили относить валовые затраты на переводчиков, ВЭД для переводчиков, т.к. это все легко проверить и суммы вполне конечные, то бишь ни о какой хитрой налогово-чернобухгалтерской ловкости речь-то не идет? Где эта замечательная АПУ? Мы все скопом, вообще, кто? К кому из нас обращаться "товарищам царьковым"? Может "станем подумать сюда, шобы нам не было стыдно подумать за прошлое"?
Я как-то уже упоминал, что Игоря Малыкина знаю лет пятнадцать, о необходимости профессиональной ассоциации говорил ему лет четырнадцать назад, тогда ответом мне было "Да это никому не нужно и никто этим не будет заниматься", а через какое-то время появилась АПУ, которую _тогда_ соответствующие люди создали как вполне карманную структуру. Потом, насколько понимаю, как карманная она создателей интересовать перестала, а в реальную, демократическую и т.д. организацию она превратиться тоже не очень может по ряду причин: и связанных с создателями (я с год назад проговорил и с Игорем больше часа, и с некоторыми другими людьми, имеющими отношение к АПУ, и понял, что дела там не будет), и связанных со многими нашими коллегами, которые до сих пор не могут понять, зачем нужна институциональная составляющая профессиональной среды. Вялотекущие разговоры "А может, попробовать-таки создать реально работающую саморегулирующуюся профессиональную ассоциацию" время от времени проходили у меня и с Олегом Рудавиным, и ч другими коллегами. Думаю, что нужно было этим заниматься раньше% кто хочет, может покидать камни в меня, но я тоже не железный.
А теперь поздновато пить боржоми.

Кроме того, если эта власть настолько тупа, что на неё не действуют ни умные статьи экономических аналитиков, ни массовка мелких торговцев, то угроза потерять для страны кучу профессионалов тоже не испугает власть.

"Умерла так умерла" страна, Саша. Ты же можешь понять, что если я всерьёз говорю об отъезде — в том числе, возможно, и за океан — в ситуации, когда у меня в Киеве мама в не самом молодом (мягко говоря) возрасте и не самом лучшем (мягко говоря) состоянии, то, значит, это не сиюминутные "мерлехлюндии".


Чтобы был толк от такой организации, как это не пародоксально, ее верховному божеству необходимо быть НЕ переводчиком вообще, а, желательно, независимым правдолюбом. Поздно - это когда каток асфальт уже закатал, а не когда он оооооочень близко. А в принципе, кидайте в меня камни тоже...


 
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 01:18
English to Ukrainian
+ ...
Об организациях Dec 4, 2010

Oleksandr Myslivets wrote:

Чтобы был толк от такой организации, как это не пародоксально, ее верховному божеству необходимо быть НЕ переводчиком вообще, а, желательно, независимым правдолюбом.
Нет, организацию профессионалов должен и возглавлять профессионал. Поинтересуйся, например, кто входит в правление ATA, кто был её президентом в разное время, и т.д. Могу и про некоторые другие страны порассказывать.
Другое дело, что в этойстране ((C)не-помню-чей), в отличие от США и многих других стран, даже многие вменяемые (казалось бы) коллеги в разное время говорили мне что-то вроде "Организация? Да зачем оно нужно", и т.д. и т.п. Кстати, это один из показателей зрелости профессиональной среды, я бы сказал.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Новий податковий кодекс України







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »