Pages in topic:   < [1 2 3]
Ще раз про зовнішньоекономічний договір
Thread poster: Olena Bilonoh
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 02:10
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Якщо замовник каже "треба" - то треба Dec 2, 2010

Hennadiy, не повірите, бувають ситуації, коли європейський замовник із самого початку каже, що буде платити на банківський рахунок. А російський замовник ще й договір на узгодження надає готовий. Ну як тут рахунок не відкрити?

А, і най�
... See more
Hennadiy, не повірите, бувають ситуації, коли європейський замовник із самого початку каже, що буде платити на банківський рахунок. А російський замовник ще й договір на узгодження надає готовий. Ну як тут рахунок не відкрити?

А, і найголовніше - колись давно поляцький замовник просив надати "Certificate of Tax Residency", і з того й пішло наше "упрощєнчєство". Бо той замовник платив теж лише на банківський рахунок.

[Edited at 2010-12-02 22:57 GMT]
Collapse


 
Danylo Kravchuk
Danylo Kravchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:10
English to Ukrainian
+ ...
Попробуйте звернутись в ПроКредит Банк (це не реклама:) Jan 5, 2011

В мене аналогічна ситуація.
Обслуговуюсь в ПроКредит банку.
Працюю на підставі звичайного договору (одномовного на англійській мові) на багаторазові послуги протягом одного року. В договорі вказана максимальна сума, яка може бути перерахована протягом терміну дії
... See more
В мене аналогічна ситуація.
Обслуговуюсь в ПроКредит банку.
Працюю на підставі звичайного договору (одномовного на англійській мові) на багаторазові послуги протягом одного року. В договорі вказана максимальна сума, яка може бути перерахована протягом терміну дії договору (звичайно, вона може бути менша).
Коли прийшов перший платіж, в мене вимагали оригінал договору (на англійській мові), його переклад (виконаний мною особисто без нотаріального засвідчення), і рахунок (оригінал і переклад без нотаріального засвідчення). Також просили надати акт виконаних робіт, але я сказав, що донесу пізніше, і вони погодились (до речі, акт так і не доніс, бо ще не дійшов до мене, але кошти все одно зарахували на рахунок.)
Тепер для всіх наступних платежів я подаю лише рахунок з вказаною сумою і призначенням платежу (оригінал і переклад).
Так що попробуйте звернутись в ПроКредит Банк. Принаймні в мене там не виникає ніяких проблем з перерахунком коштів від іноземних клієнтів.

[Edited at 2011-01-05 12:34 GMT]
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:10
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Вы открывали счет ИП? Jan 5, 2011

...

 
знову все спочатку)) потрібна допомога Dec 11, 2014

доброго вечора. в мене та сама проблема з банком та контрактами і актами виконаних робіт. але коли я читала, аж полегшало. у всіх такі проблеми вже були, та декотрі їх вже побороли.

зараз я намагаюсь зробити догові
... See more
доброго вечора. в мене та сама проблема з банком та контрактами і актами виконаних робіт. але коли я читала, аж полегшало. у всіх такі проблеми вже були, та декотрі їх вже побороли.

зараз я намагаюсь зробити договір самостійно за зразком http://frtt.if.gov.ua/Ukr/FR/forma_kontrakt.htm , та ось яку статтю знайшла http://dou.ua/lenta/articles/ved-for-programmers/ де все так детально описав один програміст.

з того що мені сказали і в ПУМБ-і и в УКРЄКСІМ банках, виходить що треба у банк надсилати сканами
1) двомовний договір
2) двомовний акт виконаних робіт на кожну сумму
а моїм нерезидентам закордоном мені потрібно ще висилати invoice. тому виходить 3 документи.

може хтось допоможе мені зі зразками україно-англійськими договір, акт виконаних робіт? буду дуже вдячна. можу написати відгук навіть, чи якось по іншому виказати подяку.
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:10
Member (2008)
English to Russian
+ ...
У меня в инвойсе пишется так: Dec 11, 2014



И никакого акта выполненных работ не требуют.
Один момент: у людей в банке должна быть логика и здравый смысл.

1) Копия договора высылается при первой транзакции с каждым клиентом. Зачем им копии одного и того же договора к каждому платежу? Договор бессрочный, само собой.

2) Этот же инвойс отсылается в конверте клиенту (даже в 2 экз., они так просят). Скан инвойса уходит клиенту по электронной почте, чтобы он уже пускал его в бухгалтерию и не ждал бумажки, которые едут обычной почтой недели две.

3) Вместо акта третий экз. инвойса идет в банк, только сверху рукой пишем "Копия", а внизу подписываем, как и первые 2 экз.

[Редактировалось 2014-12-11 19:16 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ще раз про зовнішньоекономічний договір







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »