https://www.proz.com/forum/translation_in_ukraine_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4_%D0%B2_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%96/138358-%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D1%85_%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F.html&phpv_redirected=1

Оформление трудовых отношений Украина-Россия
Thread poster: Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:17
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Jun 23, 2009

Так мы и не дождались выступления г-на Козуба об оформлении экономической деятельности ин6дивидуальных предпринимателей, обещанное еще в октябре 2008 года в красивом харьковском парке. Не дождались и выкладки обещанного пакета документов для ИП.
А вопрос, между тем, суще
... See more
Так мы и не дождались выступления г-на Козуба об оформлении экономической деятельности ин6дивидуальных предпринимателей, обещанное еще в октябре 2008 года в красивом харьковском парке. Не дождались и выкладки обещанного пакета документов для ИП.
А вопрос, между тем, существует.

Как мне, переводчику, находящемуся в Украине, правильно оформить работу с клиентом, находящимся в России?

Интересуют 1) максимально законный, 2) максимально простой и 3) оптимальный варианты.
Collapse


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 16:17
Member (2008)
English to Russian
+ ...
А как карта ляжет :) Jun 23, 2009

Sergei Leshchinsky wrote:

Как мне, переводчику, находящемуся в Украине, правильно оформить работу с клиентом, находящимся в России?


1) максимально законный,
Договор об оплате на счет ИП. Плюс по сравнению с англоязычным закордоном: у меня, например, в банке не требовали текст договора на украинском, русского варианта хватило.
Большой минус: теряются деньги в банке-посреднике, который "лупит" свою комиссию. И обойти сей минус ну никак невозможно: все украинские банки обязаны работать через посредника.

2) максимально простой
Один из российских заказчиков платит через Манибукерс. В результате нужно ходить только изредка до банкомата за наличностью. Все остальные транзакции видны и доступны из дому.
А кому-то и вебмани - верх удобства...

3) оптимальный вариант
Напрямую зависит от данного конкретного заказчика и от возможностей самого переводчика по приему денег. Оптимального варианта "на все случаи жизни" просто и быть не может


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:17
Member (2008)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Договор Jun 23, 2009

Когда-то, лет пять назад, я делал рамочный договор без срока и дискретные акты...
Деньги приходили... как только сумма нерегулярных приходов превышала указанную в последнем акте, делался следующий акт на ту же сумму... и опять "наполнялся" нерегулярными платежами... т.е. был 1 договор, 2-3 акта в год и 15-20 платежей...
Как сейчас с таким способом? Что-то поменялось?

И какая валюта счета лучше для России? Гривна?

[Редактировалось 2009-06-23 07:40 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Оформление трудовых отношений Украина-Россия


Translation news in Ukraine





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »