https://www.proz.com/forum/translation_in_ukraine_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4_%D0%B2_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%96/126209-%D0%B0%D0%BA%D1%82_%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D1%80%D0%BE%D0%B1%D1%96%D1%82_%D1%82%D0%B0_%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3.html&phpv_redirected=1

Акт виконаних робіт та угода про надання перекладацьких послуг.
Thread poster: andress
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:24
English to Russian
+ ...
Jan 28, 2009

Шановні колеги!

Чи не підкаже хто з вас. що повинно бути у акті...? А може, дасте посилання на вже готові акти?
Як вже писали тут, у ряді випадків інвойсу буває недостатньо, тож треба про всяк випадок мати того акта...
Що стосується угоди... , то ця тема вже тут обговор
... See more
Шановні колеги!

Чи не підкаже хто з вас. що повинно бути у акті...? А може, дасте посилання на вже готові акти?
Як вже писали тут, у ряді випадків інвойсу буває недостатньо, тож треба про всяк випадок мати того акта...
Що стосується угоди... , то ця тема вже тут обговорювалася www.proz.com/forum/ukrainian/21144-������_�����_���_�������_��������������_������.html , але вже пройшло 5 років, за цей час багато що змінилося. То, може, хто має посилання на англо-український варіант? Власне, англо-російських угод знайшов дуже багато, переклад зробити, звичайно, можна без проблем, але якщо вже десь воно є, то навіщо витрачати час?

Буду вдячний за допомогу!
Collapse


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 17:24
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
акт Jan 29, 2009


Act of Acceptance
Акт приймання робіт

Re Invoice # /До рах.-факт. №: 12345
Date /Дата: 31.02.2008

Vendor /Виконавець
назва, адреса

Client /Замовник
назва, адреса

Service /Роботи: translation, English into Russian /переклад з англійської на російську

Price /Вартість: 3124523,13 GBP

Parties hereby certify that the Service has been provided by Vendor in a quality and timely manner and has been accepted by Client without any complaints.

Сторони засвідчують, що Роботи виконані Виконавцем
якісно та в строк, і приймаються Замовником без жодних претензій.

Client /Замовник: підпис
Vendor /Виконавець: підпис


Щось таке. Покажіть у банку, може, вони ще щось захочуть.


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:24
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Щіро дякую за вичерпну відповідь, Jan 29, 2009

як і за Ваші доповнення до доповіді п. Козуба на конференції у Харкові!!!

 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 17:24
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Так, але не зовсім так Apr 1, 2010

Roman Bulkiewicz wrote:


Act of Acceptance
Акт приймання робіт

Re Invoice # /До рах.-факт. №: 12345
Date /Дата: 31.02.2008

...


Щось таке. Покажіть у банку, може, вони ще щось захочуть.

Нові люди з валютного контролю мого Ерстебанку нещодавно дуже сильно попросили поміняти порядок, щоб було "так але не зовсім так":

Act of Acceptance
Акт приймання робіт

Date /Дата: 31.02.2008

Re Invoice # /До рах.-факт. №: 12345
...

Щоб дата йшла до акту, а не до рахунку. Це має сенс, коли один акт виписується на декілька рахунків. Звичайно, у кожному банку свої закидони щодо цього, але може комусь таки стане в нагоді.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Акт виконаних робіт та угода про надання перекладацьких послуг.


Translation news in Ukraine





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »