Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53] >
Новий податковий кодекс України
Thread poster: Elena Kapustina
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
English to Ukrainian
+ ...
Отримав відповідь Sep 20, 2010

Ось що мені відповіли у журналі Бродського:
"Я вижу вы уже нераз спрашиваете про ваш КВЭД он уже есть и это Квэд74.83
В него входит устный и писменый перевод"


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
Member (2008)
English to Russian
+ ...
такой КВЭД и был... Sep 20, 2010

Roman Paslavskyy wrote:
Ось що мені відповіли у журналі Бродського:
"Я вижу вы уже нераз спрашиваете про ваш КВЭД он уже есть и это Квэд74.83 В него входит устный и писменый перевод"

Где он есть? (Он же и был.) Подробнее, пжлст.


 
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
English to Ukrainian
+ ...
Знаю, що був Sep 20, 2010

Я знаю, що такий КВЕД був . Запитання було про можливість перекладачам і надалі працювати на єдиному, а отримав ось таку відповідь. З неї зрозумів, що перекладачі потрохи "капають". Давайте продовжувати і надалі.

 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Чи ви чули Sep 20, 2010

заяву Литвина, що "для розгляду податкового кодексу в ВР не вистачає паперу для його роздруковки"?

А також заяву Льовочкіна, що в новій редакциї уряд не прийняв до уваги 500 000 (ви ж порахуйте тільки до цьго числа швидко-швидко - займе десь з рік, якщо не спати) пропозицій адміністрації Президента?
Тобто, адміністрація Президента таперича у нас - головний і найпрогресивніший рехворматор!

[Edited at 2010-09-21 09:20 GMT]


 
Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 03:41
English to Russian
+ ...
Нова версія Sep 21, 2010

http://podrobnosti.ua/economy/2010/09/21/716975.html

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
Member (2008)
English to Russian
+ ...
бегло глянул... Sep 21, 2010

291.2. Спрощена система оподаткування не поширюється на:
291.2.1. фізичних осіб – підприємців, які здійснюють:
и) зовнішньоекономічну діяльність, КРІМ експорту програмного забезпечення і послуг з віддаленої підтримки програм та обладнання, розробки постачання та оновлення програмного забезпечення, наданням послуг у сфері інформатизації;

Кажется, проходят: локализация ПО, перевод мануалов, статей баз знаний (в контексте "поддержки"), чтобы не залететь в "информатизацию", т.к. ...
(Как я понял, красное — это опечатка.)
Стаття 294. Ставки податку
294.1.
а) на території населених пунктів з чисельністю населення понад 150 тис. осіб – від 200 до 600 гривень;
294.2. Для фізичних осіб, які провадять діяльність у сфері інформатизації ставка податку встановлюється у розмірі 1000 гривень з розрахунку на календарний місяць.

Ну и максимум остается 300К в год. Значит, остальное мимо кассы...
Частные денежные переводы и любимые назначения платежа сохраняют свою актуальность.

[Редактировалось 2010-09-21 15:47 GMT]


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
English to Russian
+ ...
Товарищ не понимает... Sep 21, 2010

Roman Paslavskyy wrote:
Ось що мені відповіли у журналі Бродського:
"Я вижу вы уже нераз спрашиваете про ваш КВЭД он уже есть и это Квэд74.83
В него входит устный и писменый перевод"

Вы не понимаете, какого уровня те товарищи, что засели в правительстве. Попробую расшифровать. Бродский имеет представление о переводчиках времен 30-летней давности: это, мол, такие чудаки, что 1) по заданию издательств переводят книжки и статьи; 2) на заводах переводят какую дадут документацию; 3) ходят к нотариусу и переводят всякие документы; 4) переводят устно для всяких иностранцев и т.д., и т.п. Он просто не имеет понятия, что сейчас переводчики регулярно осуществляют ВЭД, что их заказчик чаще всего не тут, а там! Вот он и отвечает что-то совершенно невразумительное (или в стиле дзен?) для нас, на самом деле он не в курсе, что происходит. Про программистов ему рассказали, про переовдчиков и прочий фриланс на зарубеж - нет.
То же и Сергею Лещинскому - кроме программистов, которым за то сделали ставку ЕН повышенную (именно за ТО, за ВЭД! - Бродский на днях их риторически спрашивал: не хотите платить повышенный ЕН? - так сделаем вам как всем и в т.ч. запретим ВЭД!), всем остальным ВЭД на ЕН запрещается! Вот и все! Т.е. как Вам приходит перевод в банк из-за зарубежа - так Вы сразу же оказываетесь не на ЕН, а на общей системе со всеми ее прелестями!


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Где явно написано про программистов? Sep 21, 2010

В цепочке поддержки софта принимает участие множество специалистов. Не только программисты.

Короче, все остается, как было... Частные переводы и ... см выше


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
English to Russian
+ ...
Как бы да... Sep 21, 2010

Sergei Leshchinsky wrote:В цепочке поддержки софта принимает участие множество специалистов. Не только программисты.

Это как минимум предполагает переход на 72-й КВЭД и ЕН = 1000 грн. + ЕСВ. Около 17 тыс. грн. в год... немало однако!
А ограничение в 50% от 1 клиента осталось, кто видел?


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 10:41
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
50% Sep 22, 2010

andress wrote:
А ограничение в 50% от 1 клиента осталось, кто видел?


Залишили, але зробили виняток для тих самих, що в 291.2.1(и).


 
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
English to Ukrainian
+ ...
варто заявляти про себе Sep 22, 2010

За найгіршого сценарію доведеться переходити на загальну систему оподаткування, про що вже писалося, або змінювати вид діяльності (на інформатизацію).

Але, поки ще є шанс, слід піднімати голос на тематичних форумах (або в ЖЖ Бродського). Я сумніваюся, що вдасться зібрати перекладачів під стінами Верховної зРади (сам зі Львова). А було б добре з плакатами поскандувати – для привернення уваги.


 
Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 03:41
English to Russian
+ ...
Дуже неактивна верства бізнесу Sep 22, 2010

Roman Paslavskyy wrote:

За найгіршого сценарію доведеться переходити на загальну систему оподаткування, про що вже писалося, або змінювати вид діяльності (на інформатизацію).

Але, поки ще є шанс, слід піднімати голос на тематичних форумах (або в ЖЖ Бродського). Я сумніваюся, що вдасться зібрати перекладачів під стінами Верховної зРади (сам зі Львова). А було б добре з плакатами поскандувати – для привернення уваги.


Хіба!

Я пропонував хоча б листа до пані Кужель доправити, навіть не с плакатами виходити.

Відгуків - ЗЕРО.


 
Roman Paslavskyy
Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
English to Ukrainian
+ ...
або петицію Sep 22, 2010


Я пропонував хоча б листа до пані Кужель доправити, навіть не с плакатами виходити.

Відгуків - ЗЕРО.


Цікаво, хто насправді "рулить" цим процесом. Може, спробувати організувати онлайн-петицію? До багатьох долучався, але сам жодної не складав...

Текст петиції (її можна також надіслати листом до Кужель і Ко) зручно набрати в системі спільної роботи від Ґуґля. Над одним документом працюватимуть усі, хто бажає.

[Edited at 2010-09-22 14:40 GMT]

Спосіб дій:

1. Заходимо на сайт https://docs.google.com
2. Створюємо текстовий документ
3. Надаємо до нього доступ іншим (шляхом введення адрес ел. пошти)

Беремося за справу?

[Edited at 2010-09-22 14:45 GMT]


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:41
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Хто як, Sep 23, 2010

а я сьогодні прийму участь у мітингу "Асамблеї малого та середнього бізнесу", яка має відбутися під ВР за годину.

Не думаю, що з цього вийде щось суттєве, але наше відношення до них можновладці побачать наочно. Тай погода непагана


 
Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 03:41
English to Russian
+ ...
Петиції й заходи Sep 23, 2010

1. Роман, ми ЗА!

2. Михайло, вчора чув, як Тігіпко на економічному форумі в Раді казав, що він готовий зустрічатися з представниками всіляких професійних груп і обговорювати деталі кодексу. Якби Ви, або не Ви, а хтось, міг дізнатися, яким чином можна потрапити до нього на прийом, ми з Ольгою ОБОВ'ЯЗКОВО приїдемо з Харкова о столиці й віщзьмемо в цьому участь.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Новий податковий кодекс України







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »