Duda antiguos traductores jurados
Thread poster: Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 06:26
French to Spanish
+ ...
Nov 1, 2016

Buenas tardes.

Cono sabéis, hace dos años se modificaron las normas de TIJ, con una moratoria de 2 años para adecuar el sello y una de 5 años para canjear el carné, entre otras disposiciones.

Yo acababa de actualizar mi sello, así que he agotado la moratoria de 2 años y en noviembre debo empezar a emplear el nuevo, que tengo ya en mi poder.

En el BOE de 15 de noviembre de 2014, no leo nada referente a que sea necesario legalizar el sello nuevo. He pr
... See more
Buenas tardes.

Cono sabéis, hace dos años se modificaron las normas de TIJ, con una moratoria de 2 años para adecuar el sello y una de 5 años para canjear el carné, entre otras disposiciones.

Yo acababa de actualizar mi sello, así que he agotado la moratoria de 2 años y en noviembre debo empezar a emplear el nuevo, que tengo ya en mi poder.

En el BOE de 15 de noviembre de 2014, no leo nada referente a que sea necesario legalizar el sello nuevo. He preguntado en la oficina de traducción e interpretación y me remiten de nuevo al BOE.

¿Me podéis decir los pasos exactos que habéis seguido, si sois TIJ desde hace tiempo, como yo (1989)? A mí me parece obvio que haya que legalizarlo, pero nunca se sabe y no querría hacer gestiones en vano.

Muchísimas gracias.
Collapse


 
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 06:26
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
O_O Nov 2, 2016

(me siento sola)

 
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 06:26
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Solución Nov 4, 2016

Hola de nuevo

En la OIL me han respondido que no es necesaria la legalización del sello. A la Oficina de Interpretación Lenguas hay que enviarle una copia escaneada del mismo, a título informativo.

Supongo que lo hice cuando lo actualicé la última vez, pero no lo recordaba.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Duda antiguos traductores jurados







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »