This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Eugene Efremov France Local time: 04:28 Member (2012) French to Russian + ...
Nov 26, 2013
Bonjour, chers collègues, je m’appelle Eugène, je suis traducteur de Moscou, je cherche la possibilité de coopération avec des collègues francophones pour faire la rédaction des textes par le locuteur natif.
Pour le moment, j’ai besoin d’aide de rédaction du test de traduction, au cas de succès, on aura 7000 mots à la base commerciale.
Si vous avez aussi les propositions pour la rédaction russe, soit comme aide, soit comme le projet commercial, n'hésite... See more
Bonjour, chers collègues, je m’appelle Eugène, je suis traducteur de Moscou, je cherche la possibilité de coopération avec des collègues francophones pour faire la rédaction des textes par le locuteur natif.
Pour le moment, j’ai besoin d’aide de rédaction du test de traduction, au cas de succès, on aura 7000 mots à la base commerciale.
Si vous avez aussi les propositions pour la rédaction russe, soit comme aide, soit comme le projet commercial, n'hésitez-pas à m’adresser. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.