ขอคำแนะนำเรื่องการจดทะเบียนเป็นนักแปลอิสระและเสียภาษีที่ไทยค่ะ
Thread poster: Khwansuree DEROLLEPOT
Khwansuree DEROLLEPOT
Khwansuree DEROLLEPOT  Identity Verified
France
Local time: 12:42
Member (2012)
English to Thai
+ ...
SITE LOCALIZER
Jan 31, 2017

สวัสดีค่ะ

วันนี้มีเรื่องอยากขอคำแนะนำเรื่องการจดทะเบียนเป็นนักแปลอิสระและเสียภาษีที่ไทยค่ะ
ปัจจุบันดิฉันทำงานเป็นนักแปลอิสระที่ฝรั่งเศส กำลังคิดว่าถ้าวันนึงอยากย้ายกลับไปอยู่ไทยจะต้องไปขึ้นทะเบียนที่ไหน ต้องตั้งเป็นบริษัทหรือไม่ (ปกติทำงานคนเดียว) แล้วต้องแจ้งรายได้และเสียภาษีอย่างไร อยากรบกวนสอบถามจากผู้รู้ที่เป็นนักแปลอิสระที่นี่ ว่าพอรู้จักเว็บไซต์ให้อ่านศึกษาข้อมูลบ้างไหม

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
ขวัญสุรีย์ เดอโรลล์โปท์

[Edited at 2017-01-31 15:21 GMT]


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 18:42
English to Thai
+ ...
ระบบในประเทศไทย Feb 1, 2017

Khwansuree DEROLLEPOT wrote:

สวัสดีค่ะ

วันนี้มีเรื่องอยากขอคำแนะนำเรื่องการจดทะเบียนเป็นนักแปลอิสระและเสียภาษีที่ไทยค่ะ
ปัจจุบันดิฉันทำงานเป็นนักแปลอิสระที่ฝรั่งเศส กำลังคิดว่าถ้าวันนึงอยากย้ายกลับไปอยู่ไทยจะต้องไปขึ้นทะเบียนที่ไหน ต้องตั้งเป็นบริษัทหรือไม่ (ปกติทำงานคนเดียว) แล้วต้องแจ้งรายได้และเสียภาษีอย่างไร อยากรบกวนสอบถามจากผู้รู้ที่เป็นนักแปลอิสระที่นี่ ว่าพอรู้จักเว็บไซต์ให้อ่านศึกษาข้อมูลบ้างไหม

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
ขวัญสุรีย์ เดอโรลล์โปท์

[Edited at 2017-01-31 15:21 GMT]

1. ไทยไม่มีระบบขึ้นทะเบียนนักแปลทั่วไป ยกเว้นเมื่อต้องการทำงานเกี่ยวกับงานบางอย่างของศาลหรือกระทรวงยุติธรรม
2. หน้าใหม่อาจทำงานคนเดียว การตั้งบริษัทขึ้นกับความสามารถทางการตลาดของคุณ
3. การเสียภาษี มักคิดจากหลักฐานการหักภาษี ณ ที่จ่าย (งานในประเทศ) หรือการประเมิน (งานจากต่างประเทศ)
4. ลองเปิดไปที่เว็บของ "สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย" เป็นต้น

สุนทร ลัภกิตโร


 
Khwansuree DEROLLEPOT
Khwansuree DEROLLEPOT  Identity Verified
France
Local time: 12:42
Member (2012)
English to Thai
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
ขอบคุณมากค่ะ คุณสุนทร Feb 1, 2017

ขอบคุณมากค่ะ คุณสุนทร

จากคำตอบข้อ 2 แปลว่าถ้าทำคนเดียว ไม่จำเป็นต้องเปิดบริษัทก็ได้ใช่ไหมคะ แล้วรัฐจะรู้ได้อย่างไรว่าเราทำงานและมีรายได้ จะแจ้งอย่างไรคะ
จากข้อ 3 "งานจากต่างประเทศ" หมายความว่าเป็นงานที่เราทำในต่างประเทศ หรืองานที่ลูกค้าเป็นต่างชาติคะ
จะเปิดหาข้อมูลเพิ่มเติมในสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทยค่ะ ขอบคุณจริงๆ ค่ะที่ช่วยชี้ทาง ไม่รู้จะเริ่มต้นตรงไหนเลยจริงๆ

ขวัญสุรีย์


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 18:42
English to Thai
+ ...
ตอบครับ Jun 14, 2017

Khwansuree DEROLLEPOT wrote:

ขอบคุณมากค่ะ คุณสุนทร

จากคำตอบข้อ 2 แปลว่าถ้าทำคนเดียว ไม่จำเป็นต้องเปิดบริษัทก็ได้ใช่ไหมคะ แล้วรัฐจะรู้ได้อย่างไรว่าเราทำงานและมีรายได้ จะแจ้งอย่างไรคะ
จากข้อ 3 "งานจากต่างประเทศ" หมายความว่าเป็นงานที่เราทำในต่างประเทศ หรืองานที่ลูกค้าเป็นต่างชาติคะ
จะเปิดหาข้อมูลเพิ่มเติมในสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทยค่ะ ขอบคุณจริงๆ ค่ะที่ช่วยชี้ทาง ไม่รู้จะเริ่มต้นตรงไหนเลยจริงๆ

ขวัญสุรีย์


คำตอบของผมคงเป็นประโยชน์กับนักแปลทั่วไป แม้จะตอบช้าไปมาก

จากคำตอบข้อ 2 แปลว่าถ้าทำคนเดียว ไม่จำเป็นต้องเปิดบริษัทก็ได้ใช่ไหมคะ
-ครับ แต่ภาระภาษีส่วนบุคคลจะสูงหน่อย เพราะหักค่าลดหย่อนแทบไม่ได้ (ถูกคิดเป็นรายได้ในหมวดเดียวกับเงินเดือนค่าจ้าง)
เรื่องนี้ผมเคยต่อสู้กับกรมสรรพากร แต่หมดแรงไปก่อน สักพักต้องต่อสู้อีกครั้ง
แล้วรัฐจะรู้ได้อย่างไรว่าเราทำงานและมีรายได้
-จากเงินโอน จากธนาคาร ฯลฯ
จะแจ้งอย่างไรคะ
-ยื่นใบประเมินปีละครั้ง เป็นต้น
จากข้อ 3 "งานจากต่างประเทศ" หมายความว่าเป็นงานที่เราทำในต่างประเทศ หรืองานที่ลูกค้าเป็นต่างชาติคะ
-กรณีที่ผมต้องการบอกคือ งานที่ลูกค้าเป็นต่างชาติ
งานที่ทำในต่างประเทศ มักเสียภาษีในต่างประเทศ บางทีไม่ต้องเสีย ถ้าไปทำอยู่ไม่นาน

จะเปิดหาข้อมูลเพิ่มเติมในสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทยค่ะ ขอบคุณจริงๆ ค่ะที่ช่วยชี้ทาง ไม่รู้จะเริ่มต้นตรงไหนเลยจริงๆ
-ผมยินดีช่วยเหลือคนรุ่นน้องๆ ครับ

ดร. สุนทร ลัภกิตโร
บางกะปิ กทม.


 
Khwansuree DEROLLEPOT
Khwansuree DEROLLEPOT  Identity Verified
France
Local time: 12:42
Member (2012)
English to Thai
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
ขอบคุณค่ะ ดร. สุนทร Jun 14, 2017

ขอบคุณจริงๆ ค่ะ ดร. สุนทร

ไม่ช้าหรอกค่ะ กำลังอยู่ในช่วงที่กำลังตัดสินใจพอดี ได้ข้อมูลจาก ดร. สุนทร มาช่วยไว้ทันเวลา

ขอบคุณอีกครั้งค่ะ
ขวัญสุรีย์


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ขอคำแนะนำเรื่องการจดทะเบียนเป็นนักแปลอิสระและเสียภาษีที่ไทยค่ะ







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »