This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
In final voting rounds, voters are asked to select the entry that they consider the best of the group. Second and third best entries may also be designated, with points being assigned to entries in amounts of four (4), two (2) and one (1), respectively. The entry that collects the most points ... See more
In final voting rounds, voters are asked to select the entry that they consider the best of the group. Second and third best entries may also be designated, with points being assigned to entries in amounts of four (4), two (2) and one (1), respectively. The entry that collects the most points in final round voting, wins.
Voting in each pair is open to members and users of the site who are native in the target language and work in the same language pair they wish to vote. Please visit the contest page and help select the winners with your vote.
This phase closes on Saturday, October 10, at 22:00 GMT. Winners will be announced after Monday, October 12.
You will find more information on the voting process here.
Also, for pairs that received 1 or 2 entries during the submission phase, feedback has been enabled for the benefit of the contestants. Translators that work in the pair will be able to tag the sections of the entries they like or dislike and provide a comment.
Thank you all for your participation and congratulations to the finalists.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.