correction menu in MemoQ vs. dbox (DPI 15)
Thread poster: Olly Pekelharing

Olly Pekelharing  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:14
Member (2009)
Dutch to English
Mar 14, 2017

I have noticed that Dragon's correction menu in MemoQ offers more useful suggestions than when using Dragon's own dictation box. For example if I want to change "or full" because I meant to say "awful", when I select it straight from MemoQ, Dragon suggests "awful", "Or Full" and "OR FULL", whereas when I force the dbox (in MemoQ) the correction menu offers "Or full", "Or Full" and "OR FULL". Any ideas why this would be and if anything can be done about it? This is obviously not an issue in MemoQ... See more
I have noticed that Dragon's correction menu in MemoQ offers more useful suggestions than when using Dragon's own dictation box. For example if I want to change "or full" because I meant to say "awful", when I select it straight from MemoQ, Dragon suggests "awful", "Or Full" and "OR FULL", whereas when I force the dbox (in MemoQ) the correction menu offers "Or full", "Or Full" and "OR FULL". Any ideas why this would be and if anything can be done about it? This is obviously not an issue in MemoQ, but it is in Studio.Collapse


 

Olly Pekelharing  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:14
Member (2009)
Dutch to English
TOPIC STARTER
contextual matches Mar 15, 2017

In case anyone is interested, I asked over at knowbrainer, and the problem with matching in the dbox appears to be the lack of context (because I'm selecting one or two words to correct in the dbox, Dragon is missing the context to offer better suggestions). I guess I can try to improve matching by selecting longer segments of text to correct.

Olly


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

correction menu in MemoQ vs. dbox (DPI 15)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search