La oveja negra de Italo Calvino
Thread poster: two2tango
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:12
Member
English to Spanish
+ ...
Oct 7, 2002

LA OVEJA NEGRA



Erase un país donde todos eran ladrones. Por la noche, cada uno de los

habitantes salía con una ganzúa y una linterna sorda para ir a saquear la

casa de un vecino. Al regresar al alba, cargado, encontraba su casa

desvalijada. Y todos vivían en concordia y sin daño, porque uno robaba al

otro y este a otro y así sucesivamente, hasta llegar al último que robaba

al primero.



En aquel paí
... See more
LA OVEJA NEGRA



Erase un país donde todos eran ladrones. Por la noche, cada uno de los

habitantes salía con una ganzúa y una linterna sorda para ir a saquear la

casa de un vecino. Al regresar al alba, cargado, encontraba su casa

desvalijada. Y todos vivían en concordia y sin daño, porque uno robaba al

otro y este a otro y así sucesivamente, hasta llegar al último que robaba

al primero.



En aquel país, el comercio, sólo se practicaba en forma de embollo, tanto

por parte del que vendía como del que compraba. El gobierno era una

asociación creada para delinquir en perjuicio de los súbditos, y por su

lado los súbditos sólo pensaban en defraudar al gobierno. La vida

transcurría sin tropiezos, y no había ni ricos ni pobres.



Pero he aquí, no se sabe cómo, apareció en el país un hombre honrado. Por

la noche, en lugar de salir con la bolsa y la linterna, se quedaba en la

casa fumando y leyendo novelas. Llegaban los ladrones, veían la luz

encendida y no subían. Esto duró un tiempo; después hubo que darle a

entender que si él quería vivir sin hacer nada, no era una buena razón

para no dejar hacer a los demás. Cada noche que pasaba en casa, era una

familia que no comía al día siguiente.



Frente a estas razones, el hombre honrado no podía oponerse. También él

empezó a salir por la noche para regresar al alba, pero no iba a robar.

Era honrado, no había nada que hacer. Iba hasta el puente y se quedaba

mirando pasar el agua. Volvía a casa y la encontraba saqueada.



En menos de una semana el hombre honrado se encontró sin un céntimo, sin

tener qué comer, con la casa vacía. Pero hasta ahí no había nada que

decir, porque era culpa suya; lo malo era que de ese modo suyo de proceder

nacía un gran desorden. Porque él se dejaba robar todo y entre tanto no

robaba a nadie; de modo que había siempre alguien que al regresar al alba

encontraba su casa intacta: la casa que él hubiera debido desvalijar.



El hecho es que al cabo de un tiempo, los que no eran robados, llegaron a

ser más ricos que los otros y no quisieron seguir robando. Y por otro

lado, los que iban a robar a la casa del hombre honrado, la encontraban

siempre vacía; de modo que se volvían pobres. Entre tanto, los que se

habían vuelto ricos, se acostumbraron a ir también al puente por la noche

a ver correr el agua. Esto aumentó la confusión, porque hubo muchos otros

que se hicieron ricos y muchos otros que se volvieron pobres.



Pero los ricos vieron que, yendo de noche al puente, al cabo de un tiempo

se volverían pobres. Y pensaron: \"Paguemos a los pobres para que vayan a

robar por nuestra cuenta\". Se firmaron contratos, se establecieron

salarios, los porcentajes: naturalmente siempre eran ladrones y trataban

de engañarse unos a otros. Pero como suele suceder, los ricos se hacían

cada vez mas ricos y los pobres, cada vez más pobres.



Había ricos tan ricos que ya no tenían necesidad de robar o de hacer robar

para seguir siendo ricos. Pero si dejaban de robar se

volvían pobres porque los pobres les robaban. Entonces pagaron a los más

pobres de los pobres, para defender de los otros pobres sus propias casas,

y así fue como instituyeron a la policía y construyeron las cárceles.



De esa manera, pocos años después del advenimiento del hombre honrado, ya

no se hablaba de robar o de ser robados sino sólo de ricos y pobres; y sin

embargo todos seguían siendo ladrones. Honrado sólo había habido aquel

fulano, y no tardó en morirse de hambre.



Collapse


 
Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:12
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Sin palabras Oct 7, 2002

Sólo para meditar.



Saludos, Enrique, Haydée





Elías Sauza





 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:12
English to Spanish
+ ...
Cualquier parecido con la vida real Oct 7, 2002

es mera coincidencia.



Gracias chicos, Au


 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 16:12
English to Spanish
+ ...
qué tristeza... Oct 7, 2002

no deja espacio para la esperanza..

 
Elinor Thomas
Elinor Thomas  Identity Verified
Local time: 16:12
English to Spanish
+ ...
Ayyyyyyyyy, Quique! Oct 7, 2002

Cualquier parecido con la realidad no es pura coincidencia, no???



sniffff...



Eli


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:12
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
No es pa´ tanto! Oct 8, 2002

No se apenen, no era la idea. Me pareció un disparate alucinante de Calvino.



En realidad una sociedad como la que dibuja esta historia no sería sustentable, ys que alguien tiene que producir riqueza. Los ladrones de la historia estarían en el sector terciario de la economía (servicio de ladrón a domicilio, una especie de delivery al revés en el que vienen a llevarse en lugar de a traer).



Q
[addsig]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La oveja negra de Italo Calvino






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »