Pages in topic:   < [1 2]
Mientras nuestra \"competencia\" sea ésta, tranquilas/os que no nos faltará trabajo
Thread poster: María T. Vargas
Guiri
Guiri
Spain
Local time: 17:18
Spanish to English
Ojo Sep 29, 2002

si se compara una traduccion informatizada de hace 10 años con una de ahora, se notara el progreso. Yo temo que dentro de otros 10 (cuando yo tenga 65 tacos;^)), el ordenador hara mucho mas.

 
Rafa Lombardino
Rafa Lombardino
United States
Local time: 08:18
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Miguel Sep 29, 2002

Tu comentario es maravilloso, admirable, asombroso, fascinante, grandioso, espléndido, magnífico, superbo...



En mi humilde opinión, los adjetivos son una de las pruebas de que los traductores son indispensables ;o) Una palabra empleada malamente puede cambiar toda una idea... ;o)


 
Valeria Verona
Valeria Verona  Identity Verified
Chile
Local time: 11:18
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Ja, ja, ja Sep 30, 2002

Quote:


On 2002-09-29 04:50, Paul Roigé wrote:

\"Go cheap, get cheap\".

Salud P





Gracias, Spainz. Desde hoy... mi frase de cabecera!

Saludos desde Buenos Aires,

Vale

 
Hans Gärtner
Hans Gärtner  Identity Verified
Local time: 17:18
German to Spanish
+ ...
Mú bueno, Paul Sep 30, 2002


Lo de \"Go cheap, get cheap\" procuraré citarlo a partir de ahora cada vez que hable de calidad y precios.



Hans


 
Cinta Cano Barbudo
Cinta Cano Barbudo
Spain
Local time: 17:18
Greek to Spanish
+ ...
Tienes toda la razón, Hans Oct 1, 2002

Me acabas de demostrar que una máquina puede ser mucho más mordaz que un ser humano!!!

Bien por estas incongruencias tan ciertas!!!!



(aunque a veces esas naranjas son muchísimo menos que average...)


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 17:18
Member (2001)
English to French
+ ...
Keep Cool ! Oct 1, 2002

Dont\'worry chaps (or buddies, or Man, or Pals, or hipsters - the latter being rather old...).

No te preoccupes Tio, Tia ( Joder, Coño, Mierda.. como se dice en\"Gran Hermano III - y proximadamente IV).

T\'en fais pas Mec ! Tout baigne...



I really do await anxiously this kind of tool !... Untill today what I have seen were so \"funny\" and more \" surrealistic\" that I wouldn\'t miss it for an empire...

(the last expression \"for an empire\" be
... See more
Dont\'worry chaps (or buddies, or Man, or Pals, or hipsters - the latter being rather old...).

No te preoccupes Tio, Tia ( Joder, Coño, Mierda.. como se dice en\"Gran Hermano III - y proximadamente IV).

T\'en fais pas Mec ! Tout baigne...



I really do await anxiously this kind of tool !... Untill today what I have seen were so \"funny\" and more \" surrealistic\" that I wouldn\'t miss it for an empire...

(the last expression \"for an empire\" being translated with a tranlating tool - try to guess its signification....

Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mientras nuestra \"competencia\" sea ésta, tranquilas/os que no nos faltará trabajo






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »