Átlas mundial en español Thread poster: Marijke Singer
| |
Es bueno y rápido. También tiene su versión en inglés. | | | Muy interesante | Sep 25, 2002 |
Buena referencia para los traductores.
Gracias! | | | mgonzalez (X) English to Spanish + ... Muchas gracias, | Sep 25, 2002 |
muy útil. Un saludo. MG. | |
|
|
Leliadoura Local time: 00:31 English to Spanish + ... Gracias, pero... | Sep 25, 2002 |
Hola Marijke
Muchas gracias. De todas formas, no sé si la versión española será muy de fiar. Sólo con un vistazo rápido a las páginas correspondientes a España y al Reino Unido, he visto que al idioma vasco le llaman \"vascongado\" y al galés, \"galo\" ... See more Hola Marijke
Muchas gracias. De todas formas, no sé si la versión española será muy de fiar. Sólo con un vistazo rápido a las páginas correspondientes a España y al Reino Unido, he visto que al idioma vasco le llaman \"vascongado\" y al galés, \"galo\"
http://go.hrw.com/atlas/span_htm/spain.htm http://go.hrw.com/atlas/span_htm/untdkgdm.htm Quizá sean errores aislados, pero la verdad es que son bastante gordos.
Un saludo,
Leli ▲ Collapse | | | mgonzalez (X) English to Spanish + ... No había visto el mapa de España, pero | Sep 25, 2002 |
lo de \"Vieja Castile\" y \"Nueva Castile\", por Castilla la Vieja y Castilla la Nueva, respectivamente, es de antología. Por otro lado, hoy en día quizá resulte más útil indicar las divisiones administrativas correspondientes (Castilla y León y Castilla-La Mancha, respectivamente) que las regiones naturales mencionadas. En cuanto al nombre oficial, hay que decir que España carece de nombre oficial, por mucho que algunos documentos oficiales (permiso de conducir, por ejemplo) hagan menc... See more lo de \"Vieja Castile\" y \"Nueva Castile\", por Castilla la Vieja y Castilla la Nueva, respectivamente, es de antología. Por otro lado, hoy en día quizá resulte más útil indicar las divisiones administrativas correspondientes (Castilla y León y Castilla-La Mancha, respectivamente) que las regiones naturales mencionadas. En cuanto al nombre oficial, hay que decir que España carece de nombre oficial, por mucho que algunos documentos oficiales (permiso de conducir, por ejemplo) hagan mención al \"Reino de España\". Los pasaportes hacen mención simplemente al \"Estado\" (español), que así se denomina a si mismo también en la Constitución de 1978. La impopularidad de esta última designación, de orígen franquista, parece ser el único argumento en favor de la de \"Reino de España\". Un saludo. MG. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Átlas mundial en español Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |