This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Importante editorial de Boston necesita correctores nativos de español
Thread poster: Mireia Oliva Solé
Mireia Oliva Solé Spain Local time: 07:19 Member (2002) English to Spanish + ...
Sep 17, 2002
Hola compañeros,
He recibido un e-mail de GTS Publishing Company, una importante editorial estadounidense con la que yo mantengo una asidua colaboración como traductora, en el que me preguntaban si conocía correctores nativos de español para trabajar en sus oficinas de Boston en un gran proyecto educativo que está a punto de empezar.
La seriedad y el rigor que siempre ha demostrado tener esta empresa me han hecho decidir a poner este anuncio en el Foro por si ... See more
Hola compañeros,
He recibido un e-mail de GTS Publishing Company, una importante editorial estadounidense con la que yo mantengo una asidua colaboración como traductora, en el que me preguntaban si conocía correctores nativos de español para trabajar en sus oficinas de Boston en un gran proyecto educativo que está a punto de empezar.
La seriedad y el rigor que siempre ha demostrado tener esta empresa me han hecho decidir a poner este anuncio en el Foro por si hubiera alguien interesado.
La persona a contactar es Lori Becker y a continuación os copio su mensaje.
________
The SRA program is heating up again as we are looking at thousands of
pages of confirming proof.
I am looking for 4 proofreaders to work in-house in our Boston office
from 9/23-10/4, 40 hours a week for 2 weeks.
Since the group will be checking confirming proof, candidates must be
native Spanish speakers. Traditional proofreading experience would be
helpful, at any level. Tina will be on-site for training as well as 3
proofreaders that are currently working on the pages.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value