¡SOCORRO...! \"Una área\"
Thread poster: Clarisa Moraña
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 19:47
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Sep 9, 2002

Colegas... necesito urgente su ayuda: ¿dónde encuentro bien redactada la regla que me explique porqué si la palabra \"área\" es femenina hay que emplear artículo másculino y no femeníno...



El cliente sistemáticamente acaba de cambiarme a femenino todos los artículos masculinos que antepuse a \"área\". Para explicarle mis motivos necesito encontrar la regla que establece esto (estoy buscando en el sitio de la Real Academia pero no lo encuentro).


... See more
Colegas... necesito urgente su ayuda: ¿dónde encuentro bien redactada la regla que me explique porqué si la palabra \"área\" es femenina hay que emplear artículo másculino y no femeníno...



El cliente sistemáticamente acaba de cambiarme a femenino todos los artículos masculinos que antepuse a \"área\". Para explicarle mis motivos necesito encontrar la regla que establece esto (estoy buscando en el sitio de la Real Academia pero no lo encuentro).



Gracias por su ayuda,



Clarisa
Collapse


 
María Adela Chiurco
María Adela Chiurco  Identity Verified
Local time: 21:47
English to Spanish
+ ...
Gramática de la RAE Sep 9, 2002

Hola, Clarisa.



Esto es lo que encontré en la Gramática de la Lengua Española:



Los sustantivos femeninos cuyo significante empieza por /á/ acentuada utilizan el artículo \"el\". Se exceptúan los sustantivos que sólo distinguen género mediante el artículo.



Espero que te sirva.



Adela


 
Eleonora Hantzsch
Eleonora Hantzsch  Identity Verified
Local time: 21:47
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Ayudita Sep 9, 2002

Este enlace lo encontré en la página de \"el-castellano.org\"



http://www.indiana.edu/~call/reglas/conc_genero2.html



No está muy completo pero creo te sirve.



 
Claudia Andreani
Claudia Andreani  Identity Verified
Local time: 20:47
English to Spanish
+ ...
el área Sep 9, 2002

Puedes aplicar la ley de las vocales, como en inglés.



En español antiguo, había: el (masculino), ella (femenino), y la (femenino). Con el transcurso del tiempo \"ella agua\" se transformo en \"el agua\", es decir se perdió la terminación \"la\".

Puedes explicar que al igual que en ingles, palabras que comienzan en \"a\" necesitan artículo masculino.



Aqui te adjunto una página sobre el u
... See more
Puedes aplicar la ley de las vocales, como en inglés.



En español antiguo, había: el (masculino), ella (femenino), y la (femenino). Con el transcurso del tiempo \"ella agua\" se transformo en \"el agua\", es decir se perdió la terminación \"la\".

Puedes explicar que al igual que en ingles, palabras que comienzan en \"a\" necesitan artículo masculino.



Aqui te adjunto una página sobre el uso de la o el.

http://www.el-castellano.com/ordendia.html



Saludos!
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:47
English to Spanish
+ ...
Academia Argentina de Letras Sep 9, 2002

De 13.30 a 18.30 atiende la Academia Argentina de Letras (802-2408 ).

Son tres lingüistas que componen el \"help desk\" y la \"tienen clarísima\"...para hablar en mal español de la RAE pero buen porteño





Nunca me han fallado, so far.



Cariños, Aurora

[ This Message was edited by: on 2002-09-09 18:15 ]


 
Peter Bagney
Peter Bagney  Identity Verified
Spain
Local time: 02:47
English to Spanish
+ ...
Cacofonía Sep 9, 2002

Lo que se evita con \"la área\" se llama cacofonía, es decir una a\" seguida de otra \"a\", y se supone que suena feo.



A ver si alguien te puede dar refs más concretas, pero no creo que haya reglas escritas sobre el tema.


 
Cecilia Vela Segovia-Frund, CT
Cecilia Vela Segovia-Frund, CT  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:47
Member (2003)
English to Spanish
Tu cliente tiene razón Sep 9, 2002

Clarisa:



Efectivamente, tu cliente tiene toda la razón.

En el caso de \"el área\", se está evitando el efecto cacofónico que se produce al utilizar dos letras \"á\" acentuadas seguidas (la á de \"la\" se considera acentuada porque en un monosílabo la sílaba única es la tónica, evidentemente).

Este problema no se presenta en \"una área\", ya que el acento de \"una\" recae en la ú. El problema de cacofonía no existe (es una \"a\" débil seguida
... See more
Clarisa:



Efectivamente, tu cliente tiene toda la razón.

En el caso de \"el área\", se está evitando el efecto cacofónico que se produce al utilizar dos letras \"á\" acentuadas seguidas (la á de \"la\" se considera acentuada porque en un monosílabo la sílaba única es la tónica, evidentemente).

Este problema no se presenta en \"una área\", ya que el acento de \"una\" recae en la ú. El problema de cacofonía no existe (es una \"a\" débil seguida de \"á\" tónica), las palabras no se \"ligan\" entre sí, y por lo tanto el reemplazo por el masculino no resulta necesario (ya que el uso del artículo masculino, como se vio, se justifica desde lo fonético y no desde lo gramatical).

Saludos,



Cecilia Frund

Traductora Pública (Acreditada por ATA)

Profesora Universitaria en Letras

Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 20:47
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
el agua, el área... Sep 9, 2002

Cuando el artículo antecede un substantivo femenino singular que empieza por a- o ha- Tónicas, se emplea el en lugar de la :



el agua clara las aguas claras

el hada las hadas



pero se dice

la harina (la \"ha\" no es tónica)



Sin embargo esto no se aplica a los adjetivos femeninos singulares

la alta torre.



Lo traduje de mi gramática francesa para enseñar español. Espero que te sirva.


 
Silvina Beatriz Codina
Silvina Beatriz Codina  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:47
English to Spanish
"Educando al cliente" Sep 9, 2002

No soy la Real Academia pero la explicación es esta:



Los sustantivos que empiezan con \"a\" o \"ha\" tónica van con el artículo \"el\" para no prestarse a confusiones. Así, debe decirse \"el águila\" y no \"la águila\" (que sonaría como \"láguila\" si se pronunciara), \"el área\", \"el hacha\". El adjetivo correspondiente a ese sustantivo, en cambio se usa normalmente en femenino: \"el águila guerrera\".



En el plural, asimismo, se usa normalmen
... See more
No soy la Real Academia pero la explicación es esta:



Los sustantivos que empiezan con \"a\" o \"ha\" tónica van con el artículo \"el\" para no prestarse a confusiones. Así, debe decirse \"el águila\" y no \"la águila\" (que sonaría como \"láguila\" si se pronunciara), \"el área\", \"el hacha\". El adjetivo correspondiente a ese sustantivo, en cambio se usa normalmente en femenino: \"el águila guerrera\".



En el plural, asimismo, se usa normalmente el artículo femenino (las águilas, las áreas).



[Edited at 2006-01-10 21:16]
Collapse


 
Hans Gärtner
Hans Gärtner  Identity Verified
Local time: 02:47
German to Spanish
+ ...
Por si sirve... Sep 9, 2002

Copio de mi edición del siglo antepasado (XIX) de la Gramática de la RAE:



El artículo masculino el (según uso constante y por razón de eufonía) se puede juntar a substantivos femeninos que empiezan por la vocal a acentuada, o con h muda seguida de la misma vocal, siempre que estos no sean nombres propios de mujer. Así se dice: el agua, el alma, el águila, el hacha, el hambre, la Águeda, la Ángela, la Álvarez, y no debe decirse el abe
... See more
Copio de mi edición del siglo antepasado (XIX) de la Gramática de la RAE:



El artículo masculino el (según uso constante y por razón de eufonía) se puede juntar a substantivos femeninos que empiezan por la vocal a acentuada, o con h muda seguida de la misma vocal, siempre que estos no sean nombres propios de mujer. Así se dice: el agua, el alma, el águila, el hacha, el hambre, la Águeda, la Ángela, la Álvarez, y no debe decirse el abeja, el afición, el hacienda, porque el acento de estos vocablos no carga en la a de su primera silaba. Exceptuándose los nombres de las letras a y h, con las cuales se ha de usar necesariamente el artículo femenino. Repárese igualmente que con el adjetivo no tiene cabida el uso del artículo en forma masculina, aunque principie aquél con a acentuada. No serán, pues, sino por licencia poética, buenas locuciones el áspera condición, el ardua empresa.









P.D. Acabo de darme cuenta de que estaba obviando el problema del un/una. Vuelvo a copiar de mi antiquísima Gramática de la RAE:



Análogamente a lo que sucede con la forma del artículo definido, el numeral o el indefinido una pierde a veces la a final ante una palabra que empiece por a acentuada, y así se dice: un alma. Debe, sin embargo, preferirse, en general, una, para distinguir siempre la forma femenina de la masculina.





[ This Message was edited by: on 2002-09-10 00:17 ]
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 20:47
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Completo lo que dije anteriormente Sep 9, 2002

El mensaje de Cecilia me hizo darme cuenta de que había obviado el problema ya que hablé de \"el área\" y no de \"un área\".

La misma gramática que mencioné dice al respecto : \"Delante de un substantivo femenino que comienza con a- o ha- tónicas se usa indiferentemente \"un\" o \"una\"



un /una harpa

un/una hacha



Ref. Pratique de l\'espagnol de A à Z, Claude Mariani et Daniel Vassivière, ed. Hatier, Francia.


... See more
El mensaje de Cecilia me hizo darme cuenta de que había obviado el problema ya que hablé de \"el área\" y no de \"un área\".

La misma gramática que mencioné dice al respecto : \"Delante de un substantivo femenino que comienza con a- o ha- tónicas se usa indiferentemente \"un\" o \"una\"



un /una harpa

un/una hacha



Ref. Pratique de l\'espagnol de A à Z, Claude Mariani et Daniel Vassivière, ed. Hatier, Francia.



No son la RAE pero no inventaron ellos la regla, sólo la redactaron de manera sencilla.



En conclusión no diré como Cecilia el cliente tiene razón, pero no está equivocado
Collapse


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 19:47
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
3.2 Sustantivo y determinantes Sep 9, 2002

Manual del buen uso del español



3.2 Sustantivo y determinantes



3.2.1 El género de los determinantes ante sustantivos comenzados por á-



Sabido es que por razones fonéticas se emplea la forma masculina del artículo, el, ante sustantivos femeninos que comienzan por a tónica, por lo que sería un error emplear en estos casos la forma femenina la :



NO: La agua, la águil
... See more
Manual del buen uso del español



3.2 Sustantivo y determinantes



3.2.1 El género de los determinantes ante sustantivos comenzados por á-



Sabido es que por razones fonéticas se emplea la forma masculina del artículo, el, ante sustantivos femeninos que comienzan por a tónica, por lo que sería un error emplear en estos casos la forma femenina la :



NO: La agua, la águila, la aula, la alma

Sí: El agua, el águila, el aula, el alma.



Hay algunas excepciones al respecto, como son los nombres de letras: la a, la hache, la alfa y los nombres propios femeninos:



La Águeda que yo conozco es joven.

La Aurora es una buena tipa (¡je! ese fue un ejemplo mío).



La influencia de este fenómeno en otras formas causa numerosos problmeas a los hablantes, que en ocasiones no saben cómo actuar lingüísticamente, lo que da pie a numerosos errores. Veamos, pues los casos más conflictivos que pueden plantearse.



(...)



3.2.1.5 Con los indefinidos.



El uso de la forma masculina apocopada un está perfectamente normalizado:

NO: Una águila, una aura, una asta

SÍ: Un águila, un aura, un asta



Tomado de Eugenio Cascón Martín,

Manual del buen uso del español

[ This Message was edited by: on 2002-09-09 21:37 ]

[ This Message was edited by: on 2002-09-09 21:38 ]
Collapse


 
Cecilia Vela Segovia-Frund, CT
Cecilia Vela Segovia-Frund, CT  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:47
Member (2003)
English to Spanish
Es verdad... Sep 9, 2002

Clarisa:



Es verdad, el artículo indefinido \"un\" se asimila al uso de \"el\".

Correcto \"un área\" / Incorrecto: \"una área\"



Pero no se asimilan los adjetivos indefinidos (aunque sobre esto hay un poco de discusión):

Correcto: \"ninguna área\", \"alguna área\" / Incorrecto: \"ningún área\" \"algún área\"



Tampoco se asimilan los adjetivos demostrativos y cuantitativos (y acá ya no se aceptan discusio
... See more
Clarisa:



Es verdad, el artículo indefinido \"un\" se asimila al uso de \"el\".

Correcto \"un área\" / Incorrecto: \"una área\"



Pero no se asimilan los adjetivos indefinidos (aunque sobre esto hay un poco de discusión):

Correcto: \"ninguna área\", \"alguna área\" / Incorrecto: \"ningún área\" \"algún área\"



Tampoco se asimilan los adjetivos demostrativos y cuantitativos (y acá ya no se aceptan discusiones):

Correcto: \"aquella área\", \"esta área\", \"toda el área\" /

Incorrecto: \"aquel área\" \"este área\" \"todo el área\"



El problema radica en que únicamente el reemplazo de \"la\" por \"el\" tiene fundamento fonético (de disimilación). La normativa respecto del uso de \"un\" en \"un área\" se basa en el uso. Pero sí existe la norma y tenés toda la razón.



Disculpas por el mensaje anterior erróneo! Pero me alegro de que hayas sacado el tema al ruedo.



La RAE espera tener listo en unos tres años un \"pandiccionario de dudas gramaticales\". Esperemos que este tema aparezca bien clarito!



Saludos,



Cecilia

Collapse


 
Dyran Altenburg (X)
Dyran Altenburg (X)  Identity Verified
United States
Local time: 20:47
English to Spanish
+ ...
En general, tu cliente tiene la razón Sep 9, 2002

Del \"Diccionario de usos y dudas del español actual\" de José Martínez de Sousa:



área

* Género: es palabra femenina, pero en singular se le antepone \"el\" (variante normativa del artículo femenino \"la\") o \"un\": el área, un área. (=> ALGÚN; EL; NINGÚN; UN.) El adjetivo demostrativo debe ser femenino: esta área, esa área, aquella área. El adjetivo calificativo toma la forma femenina: Esta es un área muy pequeña. Si el adjetivo precede inmediatame
... See more
Del \"Diccionario de usos y dudas del español actual\" de José Martínez de Sousa:



área

* Género: es palabra femenina, pero en singular se le antepone \"el\" (variante normativa del artículo femenino \"la\") o \"un\": el área, un área. (=> ALGÚN; EL; NINGÚN; UN.) El adjetivo demostrativo debe ser femenino: esta área, esa área, aquella área. El adjetivo calificativo toma la forma femenina: Esta es un área muy pequeña. Si el adjetivo precede inmediatamente al sustantivo, el artículo toma la forma femenina: Esta es una muy pequeña área.
Collapse


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 19:47
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Sep 10, 2002

Gracias a todos. Era fundamental la ayuda que me dieron pues no tenía idea de cómo debía argumentar lo que yo suponía que era cierto (en realidad, ni siquiera sabía cómo empezar a buscar). Aparte, es bueno a veces indagar en estas cuestiones de gramática y refrescar nuestros conocimientos.



Ahora, una notita a Dyran:



Quote:


On 2002-09-09 23:36, Dyran wrote:

Del \"Diccionario de usos ... See more
Gracias a todos. Era fundamental la ayuda que me dieron pues no tenía idea de cómo debía argumentar lo que yo suponía que era cierto (en realidad, ni siquiera sabía cómo empezar a buscar). Aparte, es bueno a veces indagar en estas cuestiones de gramática y refrescar nuestros conocimientos.



Ahora, una notita a Dyran:



Quote:


On 2002-09-09 23:36, Dyran wrote:

Del \"Diccionario de usos y dudas del español actual\" de José Martínez de Sousa:



área

* Género: es palabra femenina, pero en singular se le antepone \"el\" (variante normativa del artículo femenino \"la\") o \"un\": el área, un área. (=> ALGÚN; EL; NINGÚN; UN.) El adjetivo demostrativo debe ser femenino: esta área, esa área, aquella área. El adjetivo calificativo toma la forma femenina: Esta es un área muy pequeña. Si el adjetivo precede inmediatamente al sustantivo, el artículo toma la forma femenina: Esta es una muy pequeña área.





Dyran, es cierto que al cliente hay que darle la razón pero justamente tú me acabas de dar la regla que explica por la cual se equivoca. Mi \"área\" está inmediatamente antecedida por un artículo indefinido (sin que se intercale ningún adjetivo).





Un abrazo,

Clarisa ▲ Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡SOCORRO...! \"Una área\"






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »